Informacija
iBiblioteka
DUK

Senųjų ir retų leidinių mėgėjams virtualios parodos

Senųjų ir retų spaudinių grupės teminės leidinių parodos

Velykų šventės atspindžiai tarpukario periodinėje spaudoje

Žiniasklaida visada buvo ne tik visuomenės informavimo, bet ir jos formavimo priemonė. Informacijos pateikimo pobūdis, dažnumas bei kiti ypatumai sąmoningai ar nesąmoningai daro įtaką žmonių mąstymui ir elgesiui. Žiniasklaidoje pateikiama informacija konstruoja ir kasdienybės bei šventės santykį, formuoja jos turinį, šventiškumo suvokimą. Šioje virtualioje parodoje pamėginsime pateikti apibendrintą vaizdą apie tai, kaip pirmosios Lietuvos Respublikos laikotarpio spaudoje buvo aprašoma Velykų šventė, kaip kurtas šventiškumo jausmas.

Kalendorinių švenčių ar atskirų jų simbolinių aspektų sklaida bei raiška lietuviškoje periodinėje spaudoje susilaukė nemenko etnologų dėmesio. Išsamiausią ir plačiausias laiko ribas apimančią (nuo pirmosios lietuviškos periodinės spaudos XIX a. antroje pusėje iki XX a. antros pusės (1990 m.) įvairių kalendorinių švenčių analizę rasime Dalios Senvaitytės tiriamuosiuose darbuose[1]. Juose pateikiamas švenčių paminėjimų kontekstas, aptariama diskursų priklausomybė nuo ideologinės leidinio pakraipos, istorinio laikotarpio politinės, ekonominės padėties ir pan. Šiai parodai aktualiausias minėtos autorės straipsnis „Kalendorinių švenčių diskursas tarpukario Lietuvos periodikoje“. D. Senvaitytė temai atskleisti pasirinko oficialių Lietuvos vyriausybės dienraščių „Lietuva“ (leistas 1919–1928 m.) ir jį pakeitusio „Lietuvos aido“ (1917–1940 m.) turinio analizę. Kaip Lietuvių tautininkų sąjungos ir Lietuvos vyriausybės oficiozas, „Lietuvos aidas“ buvo didžiausiu tiražu leidžiamas Lietuvos Respublikos dienraštis. Siekiant objektyvumo, apžvelgti ir opozicijoje buvusių partijų pagrindiniai spaudos leidiniai – valstiečių liaudininkų laikraštis „Lietuvos žinios“ (leistas 1922–1940 m.) ir Krikščionių demokratų partijos dienraštis „XX amžius“ (leistas 1936–1940 m.)[2]. Kiti tyrėjai apsiribojo tam tikros švenčių grupės (šventinio ciklo), vienos šventės ar šventinio simbolio periodinėje spaudoje analize. Metinių švenčių diskursą ir jo kaitą pirmosios sovietinės okupacijos (1940–1941) metais „Tiesoje“ ir „Komjaunimo tiesoje“ nagrinėjo G. Dusevičiūtė[3]. Eglutės simbolio reikšmę bei jo pokyčius, remdamasi vaikų periodiniais leidiniais „Žiburėlis“ (1920–1939) ir „Genys“ (1954–1989), analizavo Evelina Atminytė[4]. Tarpukario spaudoje ieškota Užgavėnių gaivinimo ir įpaveldinimo įrodymų[5]. Lina Petrošienė, remdamasi XX a. pirmosios pusės (1905–1940) spauda, analizavo Užgavėnių papročius miestuose[6] bei aiškinosi, kokią reikšmę lietuviškų Užgavėnių šventimo papročiams galėjo turėti periodinėje spaudoje skelbiami straipsniai bei vaizdai apie analogiškas šventes užsienyje[7]. Požiūrio į valstybines šventes formavimo savitumus, remdamasis dienraščiais „Lietuva“ (1919–1928) ir „Lietuvos aidas“ (1918–1919; 1928–1940), analizavo Žilvytis Šaknys[8].

D. Senvaitytės atlikta dienraščių „Lietuva“, „Lietuvos aido“, „Lietuvos žinios“ ir „XX amžius“ turinio analizė parodė, kad dažniausiai minėtos kalendorinės šventės: Kalėdos, Naujieji metai ir Velykos. Visų trijų švenčių diskurse galime įžvelgti pasikartojimus: sveikinimai šventės proga, šventiniai reklaminiai sveikinimai ir skelbimai, informaciniai straipsniai apie buvusius ar būsimus įvykius, susijusius su švente, religiniai, filosofiniai, grožinės literatūros tekstai, pritaikyti šventei, šventės proga publikuoti analitiniai ar apžvalginiai straipsniai, nagrinėjantys šalies ar pasaulio politinę, ekonominę ar kultūrinę situaciją, aktualius to meto įvykius, straipsniai, kuriuose aptariama ir (ar) analizuojama šventės kilmė, papročiai, simboliai[9]. Šioje parodoje pamatysite vaizdų tiek iš didžiųjų dienraščių, tiek iš mažiau oficialių, moterims, pramogoms, laisvalaikiui skirtų laikraščių ir žurnalų[10]. Kadangi tai virtuali paroda, rinkomės gausiau iliustruotus leidinius. Periodinėje spaudoje turinys Velykų tematika buvo spausdinamas šv. Velykų dienos numeryje, o jei leidinys tą dieną nebuvo leidžiamas – prieššventiniame numeryje.

Galime teigti, kad ir mažesnės apimties, ne tokiems oficialiems periodiniams leidiniams būdingos D. Senvaitytės išskirtos švenčių siužetinės linijos. Tik, atsižvelgiant į leidinių specifiką (pvz., leidiniuose moterims), dar gali atsirasti papildomų, su šventiniu pasiruošimu, buities sutvarkymu, maisto gaminimu susijusių temų ir pan. Taip pat minėta autorė pastebėjo, kad spaudoje pabrėžiamas Velykų šventės linksmumas, tačiau nesigilino į nuotaikingą šventinių leidinių turinį – humoristinius tekstus ir vaizdus (karikatūras, šaržus).

Leidinys prasideda nuo viršelio, tad mūsų paroda taip pat prasidės nuo jo.

Viršelis paprastai išduoda, kad leidinys yra skirtas šv. Velykoms. Dažnai viršelyje buvo vaizduojama moteris ir šventės simbolis – dažytas arba margintas kiaušinis. Moteris į jį žiūri, laiko rankose, margina ir pan. Nors kiaušinius, ypač skutinėjimo technika, margino ir vyrai, tačiau dažniausiai už velykinį stalą buvo atsakingos moterys. Gal todėl jos ir puikuojasi leidinių viršeliuose? Taip pat tituliniai šventinių leidinių puslapiai iliustruoti Velykų tradicijas atspindinčiais vaizdais, pvz., šventinio stalo, supimosi sūpuoklėse.

Šventiniai periodinių leidinių numeriai išsiskiria ir dažniausiai tituliniame puslapyje arba kitur leidinio pradžioje spausdintais redakcijos sveikinimais, linkėjimais skaitytojams. Juos rasime dar XX a. pradžios periodikoje. Priklausomai nuo laikmečio ir leidinio pobūdžio, tai galėjo būti tik trumpas lakoniškas sakinys be šventinio turinio arba sveikinimas, papildytas Velykų tematiką ir nuotaiką atitinkančiomis iliustracijomis, eilėraščiais, pasaulietiniais ar religiniais grožinės literatūros tekstais. Oficialiuose dienraščiuose, tokiuose kaip, pavyzdžiui, „Lietuva“, rasime tik lakonišką „Sveiki sulaukę Velykų švenčių!“[11] ar dar trumpą straipsnelį apie nelinksmas velykines realijas[12]. Šventinio „Lietuvos aido“ tituliniame puslapyje spausdinti ne tik sveikinimai, linkėjimai skaitytojams, bet ir laikraščio darbuotojams – „Linkime linksmų Velykų švenčių“;[13] „Linksmų Velykų švenčių mūsų brangiems skaitytojams!“[14], „Sveikiname savo gerb. skaitytojus ir bendradarbius Velykų švenčių!“[15] ir pan. Minėtame dienraštyje sveikinimus papildo religiniai-filosofiniai tekstai arba religinio turinio paveikslėlis, bet paprastai jie neužima viso titulinio puslapio. O krikščioniškos pakraipos dienraščio „XX amžius“ tituliniame puslapyje randame ne tik prasmingus palinkėjimus skaitytojams, bet ir visą pirmą puslapį, užpildytą šventiniu turiniu – religiniais tekstais, eilėraščiais, vaizdais[16]. Nuo 1932 m. laikraščio „Ūkininkų patarėjas“ šventiniai viršeliai ypač turtingi spalvų, vaizdų ir tekstų. Pradžioje sveikinimai ir velykiniai vaizdai pirmame puslapyje dar dalijasi vieta su einamosiomis naujienomis, ūkio aktualijomis, bet nuo 1933 iki 1940 m. visas turinys skiriamas tik šv. Velykoms. Kartais (pvz., 1935 m., nr. 16) tame pačiame puslapyje spausdinami, rodos, dviejų skirtingų religijų, skirtingų pasaulėžiūrų tekstai – apie Kristaus meilę, prisikėlimą ir „senovės lietuvių pavasario šventę“. Karo metais (1942–1944 m.) sveikinimai Velykų proga išlieka, tačiau šventiniai vaizdai ir tekstai dalį puslapio užleidžia karo aktualijoms. Nuo XX a. 3 dešimtmečio pabaigos įvairiuose leidiniuose sveikinimai skaitytojams dažnai iliustruojami nukryžiavimo, prisikėlimo scenas vaizduojančių paveikslų reprodukcijomis. Prie redakcijos sveikinimų pasitaikydavo ir pasaulietinio turinio vaizdų, o humoristinio žanro leidiniuose sveikinimus lydėdavo šmaikštūs piešiniai.

Su Velykomis susijusių vaizdų – piešinių, fotografijų – buvo ne tik leidinių viršeliuose, bet ir tolesniuose puslapiuose. Čia norėtume daugiau atkreipti dėmesį į pasaulietinio turinio vaizdus, kurie skirti šventinei nuotaikai sukurti, o ne šventės realijoms fiksuoti. Velykinių papročių elementai – margučiai, kiaušinių slėpimas gūžtose, supimasis sūpuoklėse, daužavimas – pasitelkiami pakiliai, romantiškai šventinei nuotaikai sukurti. Periodinėje tarpukario spaudoje dažniausiai naudoti natūralių arba dažytų, margintų kiaušinių vaizdai, gyvūnų, dažniausiai jų jauniklių, atvaizdai (vyravo viščiukai, kiškiai, ėriukai), pavasariniai augalai – dažniausiai „kačiukais“ pasipuošusios gluosnio šakelės, narcizai. Su minėtais pavasario atributais dažnai vaizduoti vaikai, rečiau suaugusieji (paprastai merginos, jaunos moterys). Nuo XX a. 4 deš. natūralių kiaušinių bei kiškių vaizdai vis dažniau keičiami šokoladiniais. Spaudoje pripažįstama, kad kiškis (zuikis) nėra lietuviškų Velykų simbolis, o „atšokavo“ iš germaniškos tradicijos, tačiau jis vis plačiau vaizduotas. Pasaulietinio turinio iliustracijos kuria įspūdį, kad Velykos yra džiugi vaikų šventė, kuri vis labiau įgauna komercinį atspalvį.

Grožiniai tekstai. Šventinė nuotaika buvo kuriama spausdinant įvairius tekstus velykine tematika. Juos galima suskirstyti į prozos ir poezijos kūrinius, kurių turinys galėjo būti tiek religinis, tiek pasaulietinis. Galime rasti rimtų teologinių, filosofinių svarstymų ir pasaulietinių pavasariško džiugesio kupinų apsakymų, lengvo turinio pasakojimų bei feljetonų, įvairių humoristinių vaizdelių, kuriuose pašiepiami netinkami šventės papročiai, žmonių ydos. Be abejonės, tekstų tematikai turėjo įtakos leidinio idėjinė pakraipa. D. Senvaitytė pastebėjo, kad „Lietuvos žiniose“ publikuotuose tekstuose Velykos dažniau sietos ne su Kristaus prisikėlimu, o su gamtos atgimimu. Tuo tarpu krikščioniškas vertybes propaguojančiame dienraštyje „XX amžius“ – priešingai, vyrauja biblinis šv. Velykų diskursas.

Eilėraščiai. Eugenijus Škliaras, analizuodamas Velykų motyvus lietuvių poezijoje, pažymi, kad nepaisant įsitikinimų, kūrybinių srovių ir krypčių, beveik kiekvienas Lietuvos poetas Velykoms yra parašęs „iškilmingos nuotaikos kūrinių“, o „Velykos ir pavasaris – lietuvių poetų simbolizuojama kaip kažkas bendra“[17]. Išties šventiniuose spaudos numeriuose galime rasti B. Brazdžionio, V. Sirijos Giros, F. Kiršos, S. Krasausko, V. Nemunėlio, S. Santvaro, A. Vaičiulaičio, P. Vaičiūno, S. Valiulio ir kt. poetų eilėraščių, skirtų šv. Velykoms, bundančiai gamtai.

Spaudoje sau tinkantį eilėraštį galėjo rasti įvairaus amžiaus bei pažiūrų skaitytojai. Vaikams skirti pavasariški, linksmi eilėraštukai. Vyresni skaitytojai turėjo platų eilėraščių tematikos pasirinkimą. Tai – ir šventą prisikėlimą, atgimimą šlovinančios religinės eilės, ir pasaulietinio turinio eiliuoti kūriniai, kuriuose džiaugiamasi pavasariu, šventė siejama su laikmečio geopolitinėmis realijomis. Išskyrus katalikiškos pakraipos spaudą, labai mėgti Velykoms skirti humoristiniai eilėraščiai – „velykiniai margučiai“.

Proza. Šv. Velykų proga labai dažnai periodiniuose leidiniuose spausdinti lietuvių ir užsienio autorių prozos kūriniai. Pavyzdžiui, publikuoti žinomo prancūzų poeto ir novelisto F. Coppée (1842–1908)[18], italų romanisto, novelisto, eseisto G. Papinio (1881–1956) kūriniai[19]. Prozos kūrinių tematika, kaip ir eilėraščių, religinė, pasaulietinė, dažniausiai susieta su laikmečio realijomis, aktualiomis temomis. Galima rasti vaikams skirtų tekstų kartu su dainelėmis, pvz., žurnale „Motina ir vaikas“[20]. Labai mėgti įvairūs humoristiniai kūriniai, kuriuose atsispindi tiek šalies aktualijos, tiek tarptautiniai įvykiai, pašiepiami kai kurie Velykų papročiai, ypač nesaikingumas valgant ir geriant bei „vizitai“. Čia rasite tik keliolika trumpų, į vieną spaudos puslapį tilpusių, prozos kūrinių, kuriuos pasitelkus buvo kuriama velykinė nuotaika pirmosios Lietuvos Respublikos periodinėje spaudoje.

Praktiniai patarimai šventiniam stalui. Šv. Velykos, kaip ir kitos šventės, buvo neįsivaizduojamos be gausaus vaišių stalo. Kadangi už tvarką namuose ir šventinio stalo paruošimą buvo atsakingos moterys, daugiausiai šios srities patarimų randame moterims skirtoje periodinėje spaudoje. Pavyzdžiui, leidiniuose „Moteris“, „Šeimininkė“ vis spausdinti receptai, patarimai, tačiau prieš šventes buvo siūloma pasigaminti tik tai šventei būdingų ar prabangesnių valgių. Taip pat patariama, kaip gražiai padengti, moderniai dekoruoti Velykų stalą. Velykų šventėms ruošta daug ir įvairaus maisto. Persivalgymas ir girtuoklystė buvo peikiami spaudoje, išjuokiami feljetonuose ir karikatūrose, tačiau šis paprotys buvo labai gajus. Pavyzdžiui, 1932 metų „Ūkininko patarėjo“ šventiniame numeryje primenama, kad krizės metu per šventes „nereikia išsišokti“, tačiau čia pat vardijama, kokie produktai „einant papročiais dažniau dedami ant Velykų stalo“, ir sąrašas tikrai įspūdingas (žr. iliustraciją).

Šventinės kasdienybės aprašymai, vaizdai, kaitos fiksavimas. XX a. 3 deš. pabaigoje pradeda atsirasti tiriamojo, aprašomojo pobūdžio straipsnių apie lietuviškas kaimiškas Velykų šventimo tradicijas. Autoriai tai darė skirtingai. Pavyzdžiui, prof. Eduardas Volteris, rašydamas apie margučius ar kitus Velykų simbolius, neapsiriboja vien lietuviškais papročiais, bet supažindina skaitytoją ir su kitų tautų tradicijomis[21]. Balys Buračas daugiau rašo apie Lietuvos ar lokalias tradicijas, dažnai apgailestaudamas dėl jų nykimo[22]. Velykinių tradicijų nykimą rodo ir spaudoje atsirandantis prisiminimų žanras, kur žmonės rašo, kaip buvo švenčiama anksčiau, jų jaunystėje, o kalbamuoju momentu taip jau nedaroma arba daroma retai.

Spaudoje pastebima aiški skirtis tarp Kauno ir likusios Lietuvos dalies šventimo. Panašu, kad kaimiškos tradicijos miestui nelabai tiko ar patiko, o „miestietiškos“ kūrėsi lėtai. Žinome, kad kauniečiai, kaip ir kaimo gyventojai, mėgo ridenti kiaušinius. Populiariausia vieta buvo Rotušės aikštė, kurioje susirinkdavo įvairaus amžiaus pramogautojai, tačiau „čia jie neritinėjo kaip kad kaime – iš margučių“, o žaidė iš pinigų. Vietoj margučio reikėjo sumokėti penkis centus[23]. Kaimo tradicija per šventes aplankyti artimuosius mieste tapo nemalonia prievole, nenuoširdžiu pagarbos išraiškos būdu, vadinamaisiais „vizitais“, kurie spaudoje buvo plačiai kritikuojami. Raginta juos pakeisti labdaringomis aukomis. Spaudoje pastebima, kad kaunietiškos Velykos neturi tokių tradicijų kaip kaime ir viskas apsiriboja komerciniu šurmuliu (perkant apdarus, maistą, gėrimus, gražinantis) prieš Velykas ir ėjimu į bažnyčią bei gausiomis šventinėmis vaišėmis. Beje, panašu, kad Kauno bažnyčios lenktyniavo, kuri gražiau, prabangiau papuoš „Kristaus karstą“, ir tai susilaukė katalikiškos spaudos dėmesio.

Periodinėje spaudoje tiek rašiniuose, tiek iliustracijose plačiausiai atsispindėjo žaidimai su kiaušiniais, ypač jų ridenimas. Tyrinėtojai fiksavo ir ragino išlaikyti kiaušinių marginimo paprotį, laikydami jį ne tik apeigine Velykų tradicija, bet ir lietuvių liaudies meno išraiška. Kiek mažiau dėmesio susilaukė supimosi paprotys, o Žemaitijoje gyvavusi persirengėlių tradicija labiau pristatoma kaip išskirtinis reiškinys.

Nors 1938 m. „Sekmadienio“ laikraštyje priekaištaujama prekybininkams, kad jų „biznieriškas aktyvumas tepasireiškia tik grūdimu kalnų prekių į vitrinas. Jokio išradingumo, originalumo reklamoje, jokios gyvesnės minties…“[24], tačiau tarpukario periodinėje spaudoje reklamų tikrai gausu. Viena iš reklamos formų – sveikinimai, linkėjimai vartotojams Velykų proga. Jie dažniausiai lakoniški, formatu primenantys vizitines korteles, kurios to meto visuomenėje buvo naudojamos ir kaip pagarbos pareiškimo, dėmesio parodymo, pasveikinimo priemonė (užrašant ant vizitinės kortelės atitinkamą tekstą). Minėto formato neatitiko tik, pvz., „Shell“ firmos palinkėjimai su žaismingu piešiniu. Periodiniuose leidiniuose tokie sveikinimai, linkėjimai buvo maketuojami pavieniai ir blokais. Kartais jiems skiriamas atskiras puslapis.

Reklamos, kuriose siūlomos prekės Velykoms. Pirmosios Lietuvos Respublikos laikotarpiu vartotojiška kultūra per šventes jau buvo gana plačiai įsigalėjusi. Ypač tai tinka kalbant apie maisto produktus, gėrimus, tačiau taip pat pirktos dovanos, puoštasi. Jūsų dėmesiui išrinkome tik tas reklamas, kuriose minimos Velykos, ir ne visus variantus, tik būdingus atskirų firmų pavyzdžius. Stebėtinai mažai maisto produktų reklamų, bet panašu, kad šių prekių reklamuoti ir nereikėjo. Anot „Lietuvos žinių“ korespondento, prieš šventes „mėsos gaminių jau negalima buvo gauti pasirinktinai“, pyragaičių prie kavos irgi nėra[25]. Prieš Velykas nemažai knygynų, leidyklų skelbia naujienų sąrašus ir siūlo dovanoti šventėms knygą, tačiau jau minėto dienraščio žurnalistas, pasiteiravęs, kaip Kauno knygynuose perkamos knygos, padarė išvadą, kad „dvasios penu kur kas mažesnis susidomėjimas negu kūno maistu“ ir „knygoms pirkti išleidžiami pinigai nesudaro nė vienos tūkstantosios dalies alkoholiniams dalykams išleidžiamų pinigų“[26]. Nors gėrimus ir pirko, tačiau prieš šventes jie plačiai reklamuoti. Tiesa, nelabai išradingai. Pavyzdžiui, M. Turino reklamose tas pat tekstas buvo rašomas kelerius metus iš eilės, tik pakeičiant šriftus, išdėstymą. Aktyviai reklamuota avalynė ir jai daromos velykinės nuolaidos, audiniai, įvairios maitinimo įstaigos reklamavo savo šventinius patiekalus bei programas.

Karikatūros velykine tematika. Velykos yra gražus, linksmas metas, kai galima smagiai pasijuokti iš savų ir svetimų ydų, su šypsena pažvelgti į sudėtingus, skaudžius gyvenimo momentus. Jau minėjau, kad velykiniuose periodinių leidinių numeriuose gausu humoristinių tekstų, tačiau ne ką mažiau ir vaizdų. Karikatūros mėgtos spausdinti ne tik humoristiniuose leidiniuose, bet ir kituose, ypač skirtuose laisvalaikiui. Tačiau jų beveik nerasime moterims skirtoje spaudoje. Kad būtų patogiau žiūrėti, karikatūras suskirstysime į dvi grupes. Pirmoje bus karikatūros, susijusios su Lietuvos realijomis, o antroje – orientuotas į tarptautinius įvykius, tarptautinę politiką.

Šventinio laikotarpio karikatūroms būdingas Velykinių simbolių naudojimas. Dažniausiai pasitelkiamas kiaušinis, iš kurio išsiperi, prasikala visokie gyviai, veikėjai, objektai ir t.t. Įvairūs herojai labai mėgsta kiaušiniais daužauti. Kartais naudojamas velykinių sūpuoklių vaizdinys. Lietuviškoms aktualijoms skirtose karikatūrose išjuokiami ydingi Velykų šventės aspektai, pvz., „vizitai“, perdėtas vaišingumas ir girtuoklystė. Gausu karikatūrų apie to meto garsiausias korupcijos bylas, politinius nesutarimus, partijų rietenas ir pan.

Lietuvos tarptautinę situaciją XX a. 4 deš. taikliai atspindi „Kuntaplyje“ 1934 m. išspausdinta karikatūra, kur Lietuvai siūloma pasirinkti, „arba supsim…“. Taip pat šmaikščiai vaizduojama ir Klaipėdos krašto padėtis. Jau nuo 1935 m. karikatūrose matome karo nuojautą, o 1940 m. „velykiniai margučiai byra iš lėktuvų“. Kad ir kokia sunki padėtis būtų, Velykiniu laikotarpiu žmonės mėgino iš jos pasišaipyti ir išsaugoti viltį tikėdami sulaukti atgimimo.

Parodos medžiagą parengė vyresn. bibliotekininkė Asta Venskienė

Nuorodos:

[1] Senvaitytė, D. 2013, „Kalendorinių švenčių pristatymas Lietuviškoje periodinėje spaudoje XIX a. – XX a. pradžioje“, Res humanitariae, t. 13, p. 267–285; Senvaitytė, D. 2013, „Kalendorinių švenčių diskursas tarpukario Lietuvos periodikoje“, Soter, nr. 45(73), p. 115–138; Senvaitytė, D. 2013, „Kalendorinių švenčių diskursas sovietinėje Lietuvos periodikoje. I dalis: 1945–1964 metai“, Lituanistica, nr. 2, p. 101–121; Senvaitytė, D. 2014, „Kalendorinių švenčių diskursas sovietinėje Lietuvos periodikoje. II dalis: 1964–1990 m.“, Lituanistica, 2014, nr. 2, p. 118–133;
[2] Senvaitytė, D. 2013, „Kalendorinių švenčių diskursas tarpukario Lietuvos periodikoje“, Soter, nr. 45(73), p. 116.
[3] Dusevičiūtė, G. 2013, „Metinių švenčių diskursas Lietuvos periodikoje 1940–1941 m. pirmosios sovietinės okupacijos laikotarpiu“, Res humanitariae, t. 13, p. 124–135.
[4] Atminytė, E. 2023, „Simbolių konfliktas sovietmečio Lietuvoje: opozicinis Kalėdų ir Naujųjų Metų eglutės santykis“, Res humanitariae, t. 31, p. 195–212.
[5] Aleknaitė, E. 2011,“ Užgavėnių gaivinimas ir įpaveldinimas tarpukariu Lietuvoje: įpaveldinimo atgarsiai periodinėje spaudoje“, Tradicija ir dabartis, 6, p. 25–35.
[6]Petrošienė, L. 2013, „Užgavėnių šventės atgarsiai lietuviškoje XX a. pirmosios pusės periodikoje: kaip šventė miestiečiai?“ Istorija, nr. 90, p. 14–21.
[7] Petrošienė, L. 2018, „XX a. pradžios Lietuvos periodika apie žiemos – pavasario karnavalą pasaulyje“, Res humanitariae, t. 23, p. 83–103.
[8] Šaknys, Ž. 2018, „Valstybės (Tautos) švenčių formavimo ypatumai 1918–1940 m. Lietuvoje“, Lietuvos etnologija, Lietuvos Istorijos institutas, Vilnius, t. 18 (27), p. 129–154.
[9] Senvaitytė, D. 2013, „Kalendorinių švenčių diskursas tarpukario Lietuvos periodikoje“, Soter, nr. 45(73), p. 131.
[10] Peržiūrėtų leidinių sąrašas: Aitvaras (1927–1928), XX amžius (1936–1940), Jaunųjų pasaulis (1930–1934), Iliustruotoji apžvalga (1926–1940), Iliustruotoji Lietuva (1926–1928), Kuntaplis (1933–1940), Lietuva (1919–1928), Lietuvos aidas (1928–1940), Lietuvos žinios (1922–1940), Laiko žodis (1933–1937), Moteris (1921–1940), Moteris ir pasaulis (1937–1940), Motina ir vaikas (1929–1940), Naujas žodis (1925–1933), Naujoji spaktyva (1938–1939), Sekmadienis (1928–1940), Spaktyva (1924–1933), Šeimininkė (1937–1940), Ūkininko patarėjas (1925–1944), Vapsva (1928–1932), Vėpla (1928).
[11] 1920, Lietuva, nr. 75.
[12] 1919, Lietuva, nr. 83.
[13] 1928, Lietuvos aidas, nr. 55.
[14] 1931, Lietuvos aidas, nr. 75.
[15] 1935, Lietuvos aidas, nr. 90.
[16] 1937, XX amžius, nr. 68.
[17] Škliaras, E. 1931, „Velykų motyvai lietuvių poezijoje“, Sekmadienis, nr. 14, p. 7.
[18] Coppée, F. 1925, „Varpai ir alyvos“, Moteris, nr. 5, p. 73–74.
[19] Papini, G. 1940, „Kristus kėlės, kad prisikeltume!“, XX amžius, nr. 66, p. nenumeruotas.
[20] Manumaitytė, L. 1936, „Motina ir vaikas kartu“, Motina ir vaikas, nr. 4, p. 14–15.
[21] Volteris, E. 1927, „Velykų margučiai“, Iliustruotoji Lietuva, nr. 15, p. 114–115; Volteris, E. 1928, „Margučių kilmė“, Lietuvos aidas, nr. 55, p. 5–6.
[22] Buračas, B. 1935, „Kupiškėnų Velykos“, Ūkininko patarėjas, nr. 16, p. 2; Buračas, B. 1939, „Velykų džiaugsmai Dzūkijoje“, Ūkininko patarėjas, nr. 14, p. 2; Buračas, B. 1940, „Linksmieji Velykų lalauninkai“, Ūkininko patarėjas, nr. 13, p. nenumeruotas.
[23] J-s…, 1939, „Kaip Kaune praėjo Velykos“, Lietuvos aidas, nr. 161, p. 4.
[24] Tektas, D. 1938, „Kauno gatvėse prieš Velykas“, Sekmadienis, nr. 16, p. 15.
[25] Autorius nenurodytas. 1939, „Pavasario švenčių nuotaikos Kaune“, Lietuvos žinios, nr. 80, p. 6.
[26] Op. cit.

XX a. I pusėje, kuriantis Lietuvos valstybei, formuojant tautinius įvaizdžius, simbolius, kurie turėjo vienyti visuomenę, dėmesio sulaukė ir moters išvaizda, ypač plaukai, šukuosena. Tai nestebina, nes įvairiais istoriniais laikotarpiais, įvairiose kultūrose plaukams buvo skiriamas didelis dėmesys. Moteriai jie buvo ne tik estetinis, bet ir lyties, gentinis ar etninis požymis. Tačiau kuriamas lietuvaitės įvaizdis susidūrė su jam prieštaraujančia laikmečio mada, ir tai sukėlė diskusiją tarp tradicijų ir tautinio įvaizdžio puoselėtojų bei mados šalininkų. Šios diskusijos pagrindinės tendencijos puikiai atsispindėjo spaudoje, tad siūlome su jomis susipažinti.

Renkant informaciją, daryta prielaida, kad daugiausia tekstų moterų mados, šukuosenų, plaukų priežiūros temomis galima rasti moterims ir jaunimui skirtuose periodiniuose leidiniuose. Tokius leidinius padėjo atsirinkti J. Čepytės ir Ž. Garnienės sudaryti periodinių leidinių moterims Lietuvoje 1918–1940 m. ir minėtos periodikos publikacijų (1929–1940) sąrašai[1]. Šmaikščių pasisakymų, karikatūrų apie šukuosenas ieškota satyriniuose leidiniuose. Išsamiai arba iš dalies peržiūrėti 38 pavadinimų spaudiniai[2]. Iš viso užfiksuotos 33 žinutės bei straipsniai, kuriuose rašoma vien apie plaukus arba jie tik paminimi aptariant mados tendencijas. Gausiausiai informacijos apie šukuosenų madas spausdinta leidiniuose „Naujas žodis“, „Moteris ir pasaulis“, „Naujoji vaidilutė“, „Moteris“. Juose skelbtos sezono madų apžvalgos bei karščiausios madų naujienos, madingų drabužių, skrybėlaičių, šukuosenų nuotraukos ir jų aprašymai. Plačiau apie XX a. pirmosios pusės spaudoje skelbtus straipsnius moterų kosmetikos naudojimo, plaukų sutvarkymo temomis galite skaityti nurodytoje literatūroje[3], o čia per atrinktus charakteringus vaizdus ir tekstų ištraukas pasistengsime parodyti moteriškos šukuosenos kaitą ir jos siejimą su etnokultūriniu tapatumu.

Nacionalinių valstybių kūrimosi laikotarpiu visoje Europoje buvo remiamasi kaimiškąja kultūra manant, kad ji etniškai gryniausia, todėl etaloninė bei saugotina. Lietuvės moters idealusis įvaizdis taip pat buvo kuriamas remiantis šia idėja. Labai svarbiu etnokultūriniu simboliu tapo moters plaukai – jų ilgis, spalva, sušukavimo būdas. Lietuvaitės plaukų etnokultūrinis įprasminimas buvo kuriamas ir palaikomas remiantis lietuvių liaudies dainomis, grožine literatūra. Kalbant apie pastarąją, reiktų išskirti bene plačiausią kultūrinę sklaidą įgavusį Jono Mačiulio-Maironio eilėraštį „Daina“ – „Už Raseinių ant Dubysos / Teka saulė, teka; / Geltonplaukės puikios visos / Šneka ten, oi šneka“ – kuris dar XX a. pab. buvo cituojamas, lauko tyrimų metu paklausus apie lietuvaitės išvaizdą[4]. Šviesūs, ilgi, į kasas supinti plaukai laikyti lietuvaitės grožio idealu, ir buvo tikėtasi, kad moterys stengsis su juo susitapatinti. Tačiau ne visų socialinių sluoksnių moterims buvo priskiriama vienoda atsakomybė už minėtos etnokultūrinės išvaizdos išsaugojimą. Spaudoje plačiai sutinkama nuostata, kad tai – kaimo moterų rūpestis, tuo tarpu miestietėms leidžiama sekti madomis – kirpti trumpai plaukus, naudoti kosmetiką, madingai rengtis – motyvuojant miestiečių ir kaimiečių gyvensenos, estetinio išprusimo skirtumais ir pan.[5] Straipsnyje, kuriame autorius siekia „išnagrinėti įvairiausius grožio tipus pagal tautybes“, rašoma, kad „lietuviškos moters grožio tipas bus išreikštas idiliškos kaimo mergelės asmenybėje“ [išryškinta A. V.].

„Idiliškas kaimo mergelės“ grožis periodikoje paprastai siejamas su neapibrėžta praeitimi, grindžiamas liaudies dainomis. Pavyzdžiui, Lietuvių tautinio jaunimo sąjungos „Jaunoji Lietuva“ laikraštyje „Jaunoji karta“ publikuotame straipsnyje galime rasti ir praeitimi, folkloru pagrįstą raginimą didžiuotis savo kasomis, ir naujų, neatitinkančių idealo, trumpų plaukų šukuosenų pasmerkimą bei jų priskyrimą miesto kultūrai: „Jau žiloje senovėje lietuvės be galo mėgo ir brangino savo kasas: jomis, papuošusios tautinių spalvų kaspinais ir žaliomis rūtomis, didžiuodavosi. O kaip gražiai ir jausmingai apdainuojamos lietuvaičių gelsvosios kaselės daugelyje mūsų liaudies dainų!“. Toliau autorius, kreipdamasis į kaimo merginas, ragina: „ūkininkaite jaunalietuve, daugiau gerbk savo kaseles; nekirpk jų, nenaikink; nesivaikyk tuščių miesto madų“.[6] Pastebimas noras tarsi užkonservuoti kaimo moters išvaizdą, kad ji atitiktų etnokultūrinį įvaizdį.

Idiliškas ilgakasės lietuvaitės įvaizdis, ypač aprengus moterį tautiniu kostiumu ar istoriniais simboliais puoštu drabužiu, buvo sėkmingai naudojamas spaudoje kuriant idealistinį lietuvės moters, motinos tipą. Karikatūristai jį dažnai naudojo kaip Lietuvos metaforą.

Nors moters plaukų etnokultūrinis įvaizdis buvo idealistinis, nukreiptas į praeitį ir toli gražu neatitiko realaus vaizdo, viešosios nuomonės reakcija į bet kokius moteriškos šukuosenos pokyčius dažnai buvo neigiama. Pavyzdžiui, XX a. pradžioje laikraštyje „Naujienos“ pasirodo pasipiktinimo kupinas straipsnis apie tai, kad „lietuvaitės šiandien nusižiūrėjusios į <…> miesčenkas, <…> nor į „panas“ pavirst. Plaukai supyti į vieną kasą ir ant viršugalvio sukrauti į didelį kuodą ir prismeigti su kokiais ten žibančiais klemeriais, taip, kad išrodo kaip pempė su kuodu, kaip skepetą uždeda, tai pasitaiko tokia pašiurė pakaušyje, kad but galima nuo lietaus pasislėpti. Ant kaktos draikosi plaukai, nukirpti sulyg antakių, tarytum karčiai „čigono sartosios“[7]. Tekste aiškiai matoma savo ir svetimo skirtis pabrėžiant, kad „lietuvaitės“ madas nusižiūrėjusios nuo svetimtaučių, „miesčenkų“. Skepetos paminėjimas leidžia manyti, kad autorius rašo apie kaimo moterų šukuosenos kaitą, kurios tradiciškai supintus plaukus sukdavo į kuodą, tik jis būdavo sutaisomas ne viršugalvyje, o pakaušyje. Kirpčiukų kaimo moterys taip pat nekirpdavo. Tad „Naujienų“ laikraštis mus ne tik supažindina su moterų šukuosenų naujienomis kaime, bet ir leidžia atsekti jų kilmę, parodo visuomenės reakcijas.

XX a. pradžioje piktintasi kirpčiukais, tačiau jau nuo trečio šio amžiaus dešimtmečio Europoje, kartu ir Lietuvoje, moterys pradeda kirpti plaukus trumpai ir madingiausia šukuosena tampa bubikopfas. Beje, juos mėgo ir vyrai. Reikšmingas sušukavimų stiliaus formavimo vaidmuo teko kino aktorėms. Buvo teigiama, kad ilgi plaukai – „<…> pirminės moters liekana. Bubikopfai – nuolat besikeičiančios spalvų mados padaras, kurį, paprastai, nustato kino žvaigždžių užgaidos. Vakar jie buvo juodi, šiandien geltoni ir niekas ypatingai nenustebs, jei ryt jų spalva bus žalia.“[8] Ypač XX a. 3–4 dešimtmečiais periodiniuose leidiniuose gausiai spausdintos garsių Holivudo aktorių, įvairių tautų gražiausių plaukų savininkių nuotraukos, dailininkų piešti paveikslai, kuriuose vaizduotas „moderniškas moterų stilius“ ir pan. Tai vis buvo „svetimšalių“ mados, kuriomis taip piktinosi kai kurie publikacijų apie plaukų madas autoriai.

Kaip ir kiekviena naujovė, taip ir trumpų plaukų šukuosenos, plaukų dažymas, garbanojimas spaudoje susilaukė įvairių visuomenės vertinimų. Vieni gyrė naujus sušukavimus, laikė tai moderniu reiškiniu, praktiška, higieniška šukuosena, kiti patarė, kaip skoningai prisitaikyti madas, dar kiti peikė ir piktinosi, kad greitai nebeliks geltonkasių lietuvaičių. Nemaža dalis publikacijų buvo informacinio, švietėjiško pobūdžio – spausdinami pranešimai apie šukuosenų mados naujoves, taip pat patariama, kaip individualizuoti naujos mados sušukavimus, kokia šukuosena tinka kasdienai, šventėms ir pan. Gydytojai, kosmetologės patarė plaukų priežiūros ir higienos klausimais [9]. Nors kartais nuo dalykinių patarimų buvo nukrypstama prie etninių stereotipų apie aukštinamus „<…> ilgus, geltonus plaukus. Beveik visose liaudies dainose apdainuojamos linakasės, geltonplaukės, auksaplaukės mergužėlės. Juodi ir kitoki plaukai, matyt, lietuviams netinka“[10], tačiau susilaikoma nuo neigiamų vertinimų, moralizavimo. Švietėjiško, informacinio pobūdžio straipsniuose paprastai nerasime pasipiktinimo naujomis madomis, socialinės priešpriešos. Šukuosena siejama su higiena, estetika, ir jos pokyčiai pateikiami tiesiog kaip faktas: „Anksčiau moterys nešiojo ilgas kasas, dabar užėjo mada jas kirpti ir kone visos kerpa ir laiko tai gražiu dalyku.“[11]

Skaitytojai buvo supažindinami ir su trumpų šukuosenų mados pokyčiais, vykusiais XX a. 3 deš. pabaigoje – 4 deš. Teigta, kad baigiasi berniukiško moters silueto laikai, „moteris turi būti moteriška apsirengime ir susišukavime“. Anot autoriaus, plaukai pailgėja, jie „net apdengia <…> kaklą“, madingos purios garbanos, o „onduliacija“ ypač tinka šviesiems plaukams[12]. Po metų žurnale „Naujas žodis“ taip pat skelbiama bubikopfų eros pabaiga: „Su bubikopfu baigta, ir kas supranta mados siekimus, turės pripažinti, jog moterų mados randasi didelių pasikeitimų angoje. Moderniška ponia jau pakankamai ilgai vaidino mergaitę. Dabar ji suprato ir nori būti moteris. Tai galima spėti iš to, jog „garconne“ fasonai iš madų žurnalų dingo. Tai, kas moterų madose buvo vaikpalaikiško, kas siekė net vyriškumo, dabar turi būti sušvelninta“[13]. Tačiau „moteriškumu“ džiaugtasi neilgai. Jau po poros metų tarptautiniame kirpėjų kongrese Berlyne buvo pranašaujama, kad bubikopfas vėl sugrįš į madą, tik jis „būsiąs paįvairintas“[14]. XX a. 3–4 deš. spauda gana plačiai ir išsamiai supažindino skaitytojus su šukuosenų madomis. Lietuvaičių, ypač miestiečių, šukuosenos nenusileido Holivudo gražuolėms.

Kritinio pobūdžio straipsniuose dažniausiai buvo rašoma apie, autoriaus manymu, netinkamą plaukų tvarkymą, paprastai supriešinant neapibrėžtos praeities ir rašomojo laikotarpio šukuosenas, idealizuojant pirmąsias ir peikiant pastarąsias. Taip pat aiškiai matoma skirtis tarp požiūrio į kaimo ir miesto moterų sekimą mados naujovėmis – „kas tinka miestietei, netinka sodietei“[15].

Pavyzdžiui, autorė rašo, kad „<…> mūsų laikais daugiausiai pagarbos susilaukia žnyplės, vinys ir t.t. Kam tai naudojama, visa kuo geriausia žinome. Matyt, mūsų močiutės mokėjo geriau puošti galvą, jei apie jų gelsvąsias kasas net dainose dainuoja. Iš tikro, galima tikėtis, jei nepasiliaus taip dariusios, nesusiprotės, tai „iš mados išeis gelsvosios kasos“; mes nusvilinsime jas“[16]. Kiti autoriai taip pat kritikavo garbanojimą[17] dėl jo neigiamo poveikio plaukams, be to, pabrėžė, kad garbanas reikėjo tinkamai prižiūrėti, o reta sodietė tai mokėjo. Todėl miestietę sugarbanoti plaukai puošė, o kaimietės grožį gadino[18]. Apgailestaujama, kad „iš mados išėjo gelsvosios kasos, tasai tipingas lietuvaitės pažymys“, o vietoj jų „ant veido bei kaklo draikosi frizuoti plaukai arba jų nėra“[19].

Lietuviškoje periodikoje buvo pateikiamos ne tik vietos autorių nuomonės, bet ir ištraukos iš užsienio spaudoje vykdytų apklausų apie ilgų ir trumpų plaukų estetiką. Analizuojant jų turinį, susidaro įspūdis, kad atrinkti tie pasisakymai, kuriuose romantizuojami, idealizuojami ilgi plaukai, tačiau labai nepeikiami ir trumpi. Jie tiesiog laikomi mados įgeidžiu, kuris atėjo ir praeis[20]. Spaudoje vyravo moterų su trumpais plaukais atvaizdai, tačiau kaip išskirtiniai, susižavėjimo verti pavyzdžiai spausdintos lietuvaičių ilgais plaukais nuotraukos. Pavyzdžiui, mokytojos A. Vitkauskaitės nuotrauka buvo išspausdinta net trijuose skirtinguose leidiniuose[21]. Norint padidinti estetinį įspūdį, fotografuoti palaidi, nesupinti plaukai.

Humoristai taip pat nepraleido progos pasišaipyti iš moterų trumpų plaukų mados – „Zose, ant tavo peties yra ilgas plaukas, tu turbūt pas vyrą buvai?“[22] Lietuvių pieštose ar iš užsieninių leidinių perspausdintose karikatūrose šaipomasi iš moterų trumpų plaukų šukuosenų, o kartu ir iš laikmečio madų. Pašiepiamas gausus kosmetikos naudojimas, vyrų ir moterų šukuosenų ir aprangos supanašėjimas bei greita mados kaita.

 

Parodos medžiagą parengė vyresn. bibliotekininkė Asta Venskienė

 

Nuorodos:
[1] Čepytė, J. ir Garnienė, Ž. 1997, Periodika moterims Lietuvoje 1918–1940 metais, Vilniaus universitetas Kauno Humanitarinis fakultetas, Kaunas.
[2] Peržiūrėtų spaudinių sąrašas: Moteris (1921–1940), Naujas žodis (1925–1933), Naujoji vaidilutė (1921–1940), Pavasaris (1912–1940), Moteris ir pasaulis (1937–1940), Lietuvaitė (1910–1914), Darbininkas (1925–1939), Ūkininko patarėjas (1925–1939), Šeimininkė (1937–1940), Mūsų  rytojus (1929–1936), Mūsų laikraštis (1929–1935), Mūsų kraštas (1937), Jaunimo ateitis (1938), Jaunųjų pasaulis (1930–1934), Jaunimo draugas (1930–1937), Trimitas (1932–1940), Žemaičių prietelius (1930), Jaunoji karta (1929–1939), Jaunimas (1911–1913, 1930), Kultūra (1929), Naujienos (1901–1903), Iliustruotoji apžvalga (1926–1940), Iliustruotoji Lietuva (1926–1928), Panevėžio balsas (1930), Šiaulietis (1925), Mūsų Vilnius (1933–1934), Šiaurės Lietuva (1933), Dabartis (1918), Vilniaus Aušra (1935), Nauja lietuwiska ceitunga (1909), Sekmadienis (1928), Laiko žodi (1933–1937), Vapsva (1928–1932), Aitvaras (1927–1928), Vėpla (1928), Spaktyva (1924–1933), Naujoji spaktyva (1938–1939), Juokdarys (1906–1907).
[3] Plačiau skaityti: Venskienė, A. 2004, „Požiūriai į kosmopolitinę madą XX a. pirmosios pusės spaudoje: tarp etninių įvaizdžių ir naujovių“, Liaudies kultūra, nr. 5, p. 34-47; Venskienė, A. 2007, „Lietuvės įvaizdis: tarp modernybės ir stereotipų (pagal XX a. pirmosios pusės spaudą)“ in Rytų Europos kultūra migracijos kontekste, sudarytoja I. R. Merkienė, Versus Aureus, Vilnius, p. 351-378.
[4] Venskienė, A. 2000. „Moteriškos galvos įvaizdis XIX a. pabaigos – XX a. pirmosios pusės lietuvių pasaulėjautoje: stereotipo poveikis visuomenei“. Disertacija, Lietuvos istorijos institutas, Vytauto Didžiojo universitetas.
[5] Y. 1926, „Tegyvuoja skarelė!“ Pavasaris, nr. 1, p. 24-26; Vl. M. 1938, „Kaip mes turime rengtis. Pasikalbėjimas miestietės su kaimiete“, Moteris, nr. 3, p. 39; Viksnė. 1938, „Nesivaikykime madų“, Jaunimo ateitis, rugsėjo mėn., p. 38-39; J. B. 1938, „Sese jaunalietuve, brangink savo kasas“, Jaunoji karta, nr. 38, p. 781-782; Kaimo tetulė. 1938, „Kaimietės atsakymas miestietei“, Moteris, nr. 7, p. 104.
[6] J. B. 1938, „Sese jaunalietuve, brangink savo kasas“, Jaunoji karta, nr. 38, p. 782.
[7] Kl. 1901, „Lietuvos mergėlės“, Naujienos, nr. 10, p. 74.
[8] Autorius nenurodytas, 1931, „Moters grožio žodynas“, Naujas žodis, nr. 2, p. 34.
[9] Žilevičaitė, J. 1924, „Mūsų kaimų mados“, Moteris, nr. 6, p. 83-85; Žilevičaitė, J. 1924, „Rūbai ir mados“, Moteris, nr. 4, p. 51-55; Autorius nenurodytas, 1930, „Kas meterims tinka ir kas netinka“, Naujas žodis, nr. 5, p. 109-110; Autorius nenurodytas, 1932, „Paskutinės mados baliaus sušukavimai“, Naujas žodis, nr. 3, p. 51; Autorius nenurodytas. 1932, „Plaukų šukavimas pakeičia moterį“, Naujas žodis, nr. 8; Autorius nenurodytas, 1937, „Kosmetika seniau ir dabar. (Pasikalbėjimas su Dr. Ragaišiene)“, Moteris ir pasaulis, nr. 9, p. 10-12; Autorius nenurodytas, 1937, „Graži šukuosena  – gražus veidas“, Moteris ir pasaulis, nr. 10, p. 18; Ragaišienė, A. 1938, „Plaukų priežiūra“, Moteris, nr. 1, p. 10; V-nė, 1939, Apie madas, Moteris, nr. 2, p. 23.
[10] Dr. J. 1930, „Plaukai“, Jaunimas, nr. 1, p. 5.
[11] Kukietis. 1927, „Grožis ir sportas“, Šeimininkė, nr. 5, p. 17.
[12] Autorius nenurodytas. 1928, „Plaukų mados“, Sekmadienis, Birž. 17, (Nr. 15), p. 4.
[13] Autorius nenurodytas. 1929, „Moderniškoji ponia vėl nori būti moteris. Šio madų sezono šūkis“, Naujas žodis, nr. 18, p. 17.
[14] Autorius nenurodytas. 1931, „Bubikopfas laimi“, Jaunųjų pasaulis, nr. 2-3, p. 26.
[15] Viksnė, op. cit. p. 38.
[16] Laimutė. 1926, „Ar eini į vakarą?“ Pavasaris, nr. 2, p. 22.
[17] Bijūnas, K. 1930, „Apie madas“, Žemaičių prietelius, nr. 20, p. 7.
[18] M. A. K. 1929, „Kaip kaimo mergaitės turėtų rodytis“, Mūsų rytojus, nr. 52, p. 4.
[19] N-tė. 1925, „Mergaičių papuošalai“, Naujoji vaidilutė, sąs. 4, p. 165-66.
[20] Autorius nenurodytas. 1927, „Apie ilgus ir trumpus plaukus“, Naujas žodis, nr. 2, p. 16; Autorius nenurodytas. 1935, „Moteris – paveikslas“, Laiko žodis, nr. 8, p. 16.
[21] 1926, Pavasaris, nr. 14, p.7; 1926, Iliustruotoji Lietuva, nr. 36, p. 292; 1930, Jaunųjų pasaulis, nr. 7, p. 12.
[22] Autorius nenurodytas. 1928, „Šiais laikais“, Aitvaras, nr. 8, p. 83.

Prisimenant literatūrologo, lietuvių kalbos ir literatūros mokytojo bei dėstytojo, karo metų Laikinosios vyriausybės vadovo Juozo Ambrazevičiaus- Brazaičio (1903 12 09 – 1974 11 28) kaunietiškąjį biografijos tarpsnį į akis krenta jo atkaklumas ir pasitikėjimas savo jėgomis net ir tada, kai likimo mesti išbandymai atrodė labai nepalankūs. Jaunuolis, nusprendęs savo gyvenimą susieti su lietuvių kalba ir literatūra, pasirinko studijas Lietuvos universiteto (vėliau – Vytauto Didžiojo universiteto) Teologijos-filosofijos fakultete, Filosofijos skyriuje ne tiek dėl katalikiškos mokslų krypties, kiek dėl autoritetų, dirbusių šiame fakultete. J. Ambrazevičius buvo didelis Jono Mačiulio-Maironio gerbėjas, filosofas Stasys Šalkauskis ir Maironis buvo didžiausi jo dvasiniai autoritetai. Universitete jo noras iš arčiau pažinti lietuvių literatūros klasikus persipynė su gilesniu, filosofiniu jų kūrybos suvokimu. Bet J. Ambrazevičius neapsiribojo studijomis.

1923–1927 m. jis dirbo „Lietuvos“ laikraščio redakcijoje, buvo vienas iš pagalbinių redaktorių, rūpinęsis kultūrinių įvykių apžvalgomis. Tai buvo ne tik uždarbis Marijonų bendrabutyje Laisvės al. 61 (dabar Laisvės al. 101 A) gyvenusiam studentui, bet ir galimybė tobulinti savo rašymo įgūdžius, kurių greitai prireikė vertinant kitų rašančiųjų kūrybą. 1926 m. buvo vienas ateitininkų „Šatrijos“ meno draugijos steigėjų, pabaigęs studijas bandė redaguoti „Jaunimo vadą“, o 1928–1929 m. redagavo moksleivių ateitininkų žurnalą „Ateitį“. Su spauda jo gyvenimas ir darbas buvo susietas visą gyvenimo Kaune laikotarpį. Daugiausia bendradarbiavo rašydamas literatūrologinius straipsnius bei įvairių autorių knygų recenzijas „Židinio“ ir „Naujosios Romuvos“ žurnalams bei laikraščiui „XX amžius“, o karo metų laikraščiui „Į laisvę“ net suteikė pavadinimą (pridėjo prielinksnį „į“, tai nuoroda į laisvės siekiamybę).

Kaunietiškasis J. Ambrazevičiaus laikotarpis taip pat neatsiejamas nuo pedagoginio darbo. Dar nebaigęs studijų, 1927 m. rugsėjo 9 d., įsidarbino mokytoju praktikantu Kauno „Aušros“ mergaičių gimnazijoje. Pabaigus studijas jam nuo 1928 m. sausio 1 d. leista mokėti XI kategorijos mokytojo atlyginimą, bet netrukus šį darbą reikėjo derinti su pedagoginiu darbu Vytauto Didžiojo universitete. 1933 m. gavęs vyresniojo asistento darbą VDU Teologijos-filosofijos fakulteto Filosofijos skyriuje, jį iki pat 1943 m. laikė pagrindiniu, o gimnazijos mokytojo pareigas – antraeilėmis. Tai buvo įteisinta 1934 m. sausio 16 d. Švietimo ministro įsakymu, kuriame nurodyta, jog J. Ambrazevičius yra laisvai samdomas Kauno „Aušros“ mergaičių gimnazijos mokytojas. Bet tai jam netrukdė būti labai populiariu, veikliu ir mylimu mokytoju, kelių vadovėlių vidurinėms ir aukštesniosioms mokykloms autoriumi. 1937 m. laisvai samdomam mokytojui buvo suteiktas vidurinės mokyklos vyresniojo mokytojo vardas [1].

J. Ambrazevičius, nors buvo didelis įvairių menų (ne tik literatūros) gerbėjas, nesirengė nei laisvai, nei dabitiškai – visad dėvėjo klasikinį kostiumą, kaklaraištį, nerūkė ir beveik nevartojo alkoholio. Jo rimtumą, solidumą gimnazistėms norėjosi išbandyti, bet jų išdaigos prie naujojo mokytojo tiesiog „nelipo“. Gimnazistės jį greitai priėmė kaip nuoširdų, gerą mokytoją, aistringą savo dalyko žinovą, o kai kurios net buvo jį įsimylėjusios (žinoma, be atsako, nes pasak paties J. Ambrazevičiaus žodžių studijų laikų draugui Vincui Kazlauskui, jis turįs tiek rašto darbų taisyti, kad žmonai nebūtų laiko [2]).

Atvirai apie laikus, kai J. Ambrazevičius buvo jos mokytojas, straipsnyje „Žydinti sala“ pasidalino rašytoja Kotryna Grigaitytė [3], vėliau ne kartą lankiusis tiek J. Ambrazevičiaus namuose Ugniagesių gatvėje (Tėvų Marijonų namuose, tuo metu Ugniagesių g. 6, dabar pastatų kompleksas J. Gruodžio g. 10, Laisvės al. 101A), tiek jo namuose išeivijoje. K. Grigaitytė rašė, jog J. Ambrazevičius tarsi nepastebėdavo jį įsimylėjusių gimnazisčių ir apie jas sklandančių kupletų, o pati K. Grigaitytė nenorėjo būti viena iš jų ir į Monikos Mironaitės gundymus pabučiuoti simpatiškąjį mokytoją atsakiusi, jog tada negalės su juo bendrauti, kaip iki tol. M. Mironaitė, pasak K. Grigaitytės, pati bandė patraukti J. Ambrazevičiaus dėmesį, bet taip pat neišsidavė, jog jam simpatizavo.

VDU J. Ambrazevičius dėstė lietuvių literatūrą, literatūros teoriją bei vedė lietuvių literatūros pratybų seminarus (1933–1937 m.), o 1938–1939 m. dar dėstė lietuvių kalbos ir literatūros metodiką, lietuvių tautosaką, 1938 m. vasario 19 d. sutartimi J. Ambrazevičius nuo 1938m. sausio 1 d. patvirtintas neetatiniu lektoriumi su docento atlyginimu [4]. 1939 m., įgyvendindamas sutarties sąlygas, J. Ambrazevičius šalia minėtųjų disciplinų dar skaitė Naujosios lietuvių literatūros, XIX a. lietuvių literatūros kursus. Apie jo darbą VDU žinoma nedaug, tik tiek, kad jo kursai buvo mėgstami studentų, kvalifikaciniais sugebėjimais neabejota (tai liudija ir VDU teologijos – filosofijos fakulteto komisijos protokolai, priimant jį į darbą VDU), o jo literatūrinės studijos, vadovėliai svariai papildė universiteto Teologijos-filosofijos fakulteto publikacijų kaupyklą. Kaip ir visiems darbams, VDU dėstytojo darbui J. Ambrazevičius stropiai rengėsi. Manydamas, jog kvalifikacinių sugebėjimų jam dar trūksta, 1931–1932 m. literatūros žinias gilino Bonos universitete. 1940 m. J. Ambrazevičiaus veikalą apie Vaižgantą bandyta prilyginti disertacijai, gautas principinis V. Mykolaičio – Putino sutikimas, jog šis darbas, jį kiek pakoregavus, atitinka disertacijai keliamus reikalavimus [5]. Tačiau atėjus naujiems laikams ir naujiems iššūkiams to nebuvo padaryta. Vis dėlto nuo 1941 m. spalio 1 d. J. Ambrazevičius patvirtintas laikinai einančiu ekstraordinarinio profesoriaus VDU pareigas [6], tuo lyg ir pripažįstant jo mokslinę kvalifikaciją.

Kaip rimtus iššūkius, reikalaujančius daug darbo ir pastangų, jis taip pat priėmė pasiūlymus būti Valstybės teatro dramos repertuaro komisijos nariu (1939), Lituanistikos instituto literatūros skyriaus patarėju (1939–1940), Tautosakos komisijos nariu (1938–1940). Neabejotinai didžiausias iššūkis jam buvo darbas Lietuvos laikinojoje vyriausybėje 1941 m. Pakviestas būti šios vyriausybės švietimo ministru, jis netrukus gavo įpareigojimą laikinai eiti šios vyriausybės ministro pirmininko pareigas. Aplinkybės susiklostė taip, jog Kazys Škirpa, daug prisidėjęs prie Tautos sukilimo rengimo, pats jame tiesiogiai negalėjo dalyvauti ir negalėjo užimti Laikinosios vyriausybės vadovo posto. Visus 1941 m. sukilimo ir Laikinosios vyriausybės veiklos aspektus neabejotinai įvertino ir dar įvertins istorikai, kai atsiras galimybė pažvelgti iš dar didesnio laiko atstumo, atsikratant tiek įsigalėjusių stereotipų, tiek vienos ar kitos pusės subjektyvių vertinimų. Bet jau dabar galima teigti, kad J. Ambrazevičius-Brazaitis buvo tinkamiausia figūra būti Laikinosios vyriausybės vadovu, jis buvo šviesus, tolerantiškas žmogus, intelektualas, suprantantis laikmečio situaciją ir jos keliamus reikalavimus. Tuo metu kaip tik reikėjo tokio žmogaus, kuris nepasiduotų radikalų provokacijoms ir okupantų spaudimui, sugebėtų išlaviruoti sudėtingoje politinėje situacijoje tuo pačiu įgyvendindamas esminius Lietuvos laisvės siekius (nors ir suprasdamas jų laikinumą). 2009 m. birželio 20 d. VDU (K. Donelaičio g. 52) II a. vestibiulyje atidengti bareljefai ir atminimo lenta: „Lietuvių aktyvistų fronto suorganizuotas 1941 m. birželio 23 d. ginkluotas sukilimas išreiškė tautos valią atkurti laisvą ir nepriklausomą valstybę ir paskelbė laikinosios vyriausybės sudėtį. Svarbiausi lietuvių aktyvistų fronto vadovai buvo Vytauto Didžiojo universiteto profesoriai ir studentai Vytautas Bulvičius, Adolfas Damušis, Juozas Vėbra, Leonas Prapuolenis, Pilypas Narutis. Lietuvos laikinajai vyriausybei vadovavo Juozas Ambrazevičius“ [7]. O 2012 m. Kristaus Prisikėlimo bažnyčios šventoriuje atgulė iš JAV į Tėvynę parskraidinti J. Ambrazevičiaus-Brazaičio palaikai. Daug valdžios atstovų tuomet neišdrįso dalyvauti perlaidojimo ceremonijoje dėl prieštaringai vertintos Laikinosios vyriausybės veiklos, bet laikas parodė, jog jie neteisūs. Tamsios dėmės tiesiog „nelipo“ prie kovotojo idealisto kūno, kaip „nelipo“ gimnazisčių išdaigos prie savo darbą mylinčio mokytojo.

  1. Kauno „Aušros“ mergaičių gimnazijos lietuvių kalbos mokytojo Juozo Ambrazevičiaus tarnybos lapas. Kaunas. 1928 12 30 – 1943 03 31. Pasirašė gimnazijos direktorė A. Skrupskelienė. KRVA, f. R-1016, ap. 3, b. 18, l. 5-6.
  2. Esi herojus, tapk šventuoju: studentiški prisiminimai apie Juozą Ambrazevičių – Brazaitį / Vincas Kazlauskas // Į laisvę. – 1975, Nr. 65, p. 84–87, 96.
  3. Žydinti sala: Profesoriui J. Brazaičiui atminti // Į laisvę. – 1975, Nr. 65, p. 88–96.
  4. VDU Teologijos – filosofijos fakulteto dekano ord. prof. dr. P. Malakauskio ir Juozo Ambrazevičiaus sutartis penkeriems metams dėl J. Ambrazevičiaus priėmimo neetatiniu lektoriumi lietuvių literatūrai ir jos padedamiesiems mokslams dėstyti ir vesti pratybas nuo 1938 01 15. Kaunas. 1938 02 19.  LCVA, f. 631, ap. 3, b. 20, l. 27.
  5. Mykolaičio laiškas VDU Teologijos – filosofijos fakulteto sekretoriui Z. Ivinskiui dėl veikalo „Vaižgantas“ atitikimo disertacijai daktaro laipsniui gauti. Kaunas. 1940 03 08. LCVA, f. 631, ap. 3, b. 20, l. 44.
  6. Raštas dėl J. Ambrazevičiaus paskyrimo Filosofijos fakulteto lietuvių literatūros katedros laikinai einančiu ekstraordinarinio profesoriaus pareigas nuo 1941 10 01. Pasirašė J. Gravrogkas, rektorius, Z. Gūra, kanceliarijos viršininkas. Kaunas. 1941 10 23. LCVA, f. 631, ap. 3, b. 20, l. 53.
  7. VDU bus įamžintas Birželio sukilimo vadų atminimas // https://www.tv3.lt/naujiena/lietuva/vdu-bus-iamzintas-birzelio-sukilimo-vadu-atminimas-n296796.

 

Parodos medžiagą parengė vyresn. bibliotekininkas Alvydas Surblys
Tekstą redagavo vyresn. metodininkė Gabrielė Juodzevičiūtė
Vaizdus skaitmenino bibliotekininkė Beatričė Jurgaitytė

Šioje parodoje pristatomas šveicarų gydytojo, patologo ir farmakologo Johanno Jakobo Wepferio (1620–1695) veikalas apie nuodingąją nuokaną „Historia cicutae aquaticae et noxae“. J. J. Wepferis gimė Šafhauzene. Baigęs medicinos mokslus Strasbūre, Bazelyje, Padujoje ir Romoje dirbo Šafhauzeno miesto gydytoju (ten atliko Bazelio universiteto praktiką), po to dirbo Reinau vienuolyno gydytoju bei asmeniniu Viurtembergo hercogo, Badeno-Durlacho markgrafo ir Pfalco kunigaikščio gydytoju. Turėjo didelę asmeninę biblioteką, kurią anūkai po jo mirties pardavė už 600 guldenų.

J. J. Wepferis parašė keletą anatomijos, farmakologijos ir toksikologijos veikalų. Jis tyrinėjo nuodų poveikį širdžiai bei kraujo apytakai, atliko įvairių augalų bei medikamentų nuodingumo eksperimentinių tyrimų. Knyga apie nuodingąją nuokaną yra kaip tik iš šios srities. Tai istorinis žvilgsnis į vieną nuodingiausių augalų, augantį ir Lietuvoje, jo paplitimą bei poveikį žmogui ir aplinkai. Autorius atliko sisteminius šio nuodingo augalo tyrimus, pagrįstus eksperimentais su gyvūnais, ir parengė tokių tyrimų metodiką.

J. J. Wepferio tyrinėjimus paskatino net aštuonių vaikų apsinuodijimai nuodingąja nuokana 1670 m. kovą Almanshofeno kaime, netoli dabartinio Donauverto, Vokietijoje (du atvejai baigėsi mirtimi). Veikale apie nuodingąją nuokaną įdėtas tos vietos Dunojaus slėnyje žemėlapis. J. J. Wepferis palygino apsinuodijimų simptomatiką su Platono „Faidone“ aprašytos Sokrato mirties simptomatika [1] ir rado panašumų. Jis spėjo, kad Sokrato nuodų taurėje galėjo būti augalinės kilmės nuodų, tokių kaip nuodingoji nuokana, pirmiausia sukeliančių kojų sunkumą, stingimą, kaip aprašyta Platono veikale, o po to ir kitų simptomų (vėmimas, viduriavimas, ataksija ir kt.). Tirdamas nuodingosios nuokanos nuodų poveikį mokslininkas eksperimentavo su gyvūnais (daugiausiai šunimis, taip pat su vilkais, katėmis, balandžiais, pelėmis), lygindamas šio ir kitų nuodingų augalų ar nuodingų cheminių medžiagų sukeliamą simptomatiką. Veikale „Historia cicutae aquaticae et noxae“ yra daug istorinės medžiagos apie nuodingosios nuokanos paplitimą, apsinuodijimo atvejus, pateiktos kitų autorių apžvalgos apie nuodingąsias medžiagas ir jų poveikį. Tai reikšmingas veikalas toksikologijos mokslo raidai.

Šią knygą Bazelyje išleido Johannas Rodolphas Kӧnigas, o ją išspausdino Johannas Rodolphas Genathas. Genathai – žymi Bazelio leidėjų, spaustuvininkų dinastija. Jai pradžią davė Johannas Jacobas Genathas (1582–1654), vadovavęs spaustuvei 1602–1615 m. Po to spaustuvę perėmė Bartolomӓus Genathas ir jo žmonos, vėliau – jo sūnus Johannas Rudolphas Genathas, savarankiškai vadovavęs spaustuvei nuo 1664 m.

Durhamo universiteto profesorius Andreas-Holger Maehle 1987 m. parengė didelę mokslinę studiją apie J. J. Wepferio toksikologijos veikalą „Historia cicutae aquaticae et noxae“ [2], kurioje ne tik išanalizavo knygą, bet ir pateikė jos lotyniškas ištraukas su vertimu į vokiečių kalbą ir anotacijomis, išplėtojo J. J. Wepferio tyrimus su kitais nuodingais augalais ir medžiagomis. A. H. Maehle įvertino ir J. J. Wepferio nuopelnus toksikologijos mokslui, taip pat paminėjo etinį jo tyrinėjimų aspektą.

Kauno apskrities viešojoje bibliotekoje yra saugomas 1679 m. „Historia cicutae aquaticae et noxae“ leidimas. Knygą autorius dovanojo (dedikavo) medicinos profesoriui, botanikui, chemikui, anatomui Moritzui Hofmannui (1621–1698), su kuriuo susipažino Padujoje. Vėliau knyga pateko į filosofijos magistro, dvarininko Konstantino Gorskio asmeninę biblioteką. Iš jos – į Vytauto Didžiojo universiteto biblioteką, tada į Kauno apskrities viešąją biblioteką. Nors „Historia cicutae aquaticae et noxae“ jau yra suskaitmenintas Bazelio universiteto bibliotekoje, Biologinės įvairovės paveldo skaitmeninėje bibliotekoje JAV ir kt., Kauno apskrities viešojoje bibliotekoje turimas egzempliorius vertingas dėl J. J. Wepferio autografo savo studijų kolegai, profesoriui M. Hofmannui ir įklijos, liudijančios, jog knyga pabuvojo ir Lietuvos didiko bei mokslininko K. Gorskio asmeninėje bibliotekoje.

 

1.  Faidonas, arba Apie sielą / Platonas; Iš graikų k. vertė, įvadą ir paaiškinimus parašė Tatjana Aleknienė. – Vilnius: Aidai, 1999, p. 118.
2.  Johann Jakob Wepfer (1620–1695) als Toxikologe: die Fallstudien und Tierexperimente aus seiner Abhandlung über den Wasserschierling (1679) / Andreas Holger. – Aarau: Sauerlӓnder, 1987.

Parodos medžiagą parengė vyresn. bibliotekininkas Alvydas Surblys
Tekstą redagavo vyresn. metodininkė Gabrielė Juodzevičiūtė
Vaizdus skaitmenino bibliotekininkė Beatričė Jurgaitytė

Adomas Galdikas (1893 m. spalio 18 d. Giršinų kaime, Mosėdžio valsčius – 1969 m. gruodžio 7 d. Niujorke) buvo tapytojas, grafikas, pirmasis lietuvis ofortininkas, scenografas, pedagogas, profesorius. 1922 m. mokytojavo Kauno piešimo kursuose, o 1923–1940 (su pertrauka 1929–1930 m.) buvo Kauno meno mokyklos grafikos studijos vedėjas.

Pirmoji apžvalginė dailės paroda, kurioje dalyvavo ir A. Galdikas, vyko Kaune 1920 m. [1]. Iš šioje parodoje eksponuotų A. Galdiko darbų penki buvo atrinkti tuo metu kuriamiems Meno rūmams (laikinajai M. K. Čiurlionio dailės galerijai, dabar A. Mackevičiaus g. 27). Vėliau jo paveikslai demonstruoti parodose Lietuvoje (1924 m. parodoje Kaune [2], 1928 m. parodoje Kaune [3], 1938 m. IV-oje rudens dailės parodoje Kaune [4] ir kt.) bei užsienyje (1931 m. personalinėje A. Galdiko parodoje Paryžiuje [5]).

A. Galdikas taip pat buvo vienas lietuvių dailininkų grupės „Ars“, veikusios 1932–1935 m. Kaune, iniciatorių, dalyvavo jos parodose 1932 m. ir 1934 m. Kaip senimo atstovas priklausė Nepriklausomųjų dailininkų draugijai (veikė 1930–1935 m. Kaune), vienijusiai daugiausiai jaunus dailininkus, dalyvavo jų 1931 m. parodoje.

Prieš pasitraukdamas į Vakarus A. Galdikas dar sudalyvavo 1942 m. Lietuvos dailininkų apžvalginėje parodoje, kurioje pristatė 11 savo darbų [6].

A. Galdikas aktyviai darbavosi ir taikomosios dailės srityje, kūrė dekoracijas ir kostiumus operos ir dramos spektakliams, baletui, taip pat dalyvavo valstybės organizuojamuose konkursuose pašto ženklų, pinigų, prekinių ženklų kūrimui, iliustravo nemažai knygų. Pirmoji jo iliustruota knyga buvo 1919 m. išleistas Balio Sruogos kūrinys „Deivė iš ežero“. Vėliau A. Galdikas sukūrė viršelius Kazio Binkio knygai „Eilėraščiai“ (1920), Juozo Tysliavos eilėraščių knygai „Žaltvykslės“ (1922), viršelį ir vinjetes „Lietuvos albumui“ (1921) bei iliustravo Vinco Krėvės-Mickevičiaus „Dainavos šalies senų žmonių padavimus“ (1921), Prano Mašioto „Senio pasakas“ (1922), „Niolos“ bendrovės išleistą Radjardo Kiplingo „Drambliūkštį“ (1923). Jis ne tik pats iliustravo knygas, bet ir subūrė kitus knygų iliustruotojus Kauno meno mokyklos grafikos studijoje. Jo vadovaujami keli dailininkai iliustravo pasakų rinkinį „Seku seku pasaką“ (1932). Vienas brandžiausių A. Galdiko darbų knygų iliustravimo srityje yra lietuviškos pasakos, išleistos Oskaro Milašiaus Paryžiuje (1933).

A. Galdikas sukūrė vienus pirmųjų pašto ženklų (antrųjų Nepriklausomybės metinių skatikų ir auksinų bei pirmąją litų standartinių ženklų laidą, 1926 m. pašto ženklų seriją, skirtą karo našlaičių ir vaikų prieglaudų šelpimui), kūrė dizainą bankų (pvz. Lietuvos prekybos ir pramonės banko), kitų bendrovių akcijoms. A. Galdikas sukūrė ir 1930 m. Lietuvos žemės ūkio ir pramonės parodos medalius, keletą kitų proginių medalių. 1924 m. Lietuvos bankas nusprendė į apyvartą išleisti didžiausio nominalo 1000 litų banknotą, kurio kūrimas patikėtas A. Galdikui (banknotas apyvartoje pasirodė 1926 m.). Vėliau dailininkas sukūrė didžiąją dalį litų banknotų: 1928 m. laidos 50 ir 100 litų banknotus, 1929 m. laidos 5 litų banknotą, 1930 m. laidos 20 litų banknotą. 1938 m. A. Galdikas sukūrė ir proginį 10 litų banknotą. Deja, jis niekada nebuvo išleistas. Banknotuose pavaizduoti Lietuvai svarbūs asmenys, pastatai, kultūros objektai, taip pat yra alegorinių figūrų, vaizduojančių Lietuvą ir jos ūkio pasiekimus, tautinių elementų.

Teatro pasaulyje A. Galdikas nebuvo toks produktyvus ir žinomas, kaip, pavyzdžiui, Liudas Truikys, bet taip pat sukūrė įsimintinų operos, dramos, baleto spektaklių dekoracijų, artistų kostiumų. Dauguma jo dekoracijų ir kostiumų eskizų neliko popieriuje – buvo panaudoti daugiausiai Valstybės teatro Kaune pastatymams.

A. Galdikui buvo artima V. Krėvės-Mickevičiaus kūryba. 1929 m. jis sukūrė dekoracijų ir kostiumų V. Krėvės-Mickevičiaus dramai „Šarūnas“ (pastatė Andrius Oleka-Žilinskas Valstybės teatre, dalį šio spektaklio dekoracijų sukūrė dailininkas Jonas Gregorauskas). Lietuviams sėkmingoje 1937 m. Paryžiaus pasaulinėje parodoje už šios dramos dekoracijas A. Galdikas gavo aukso medalį (parodoje pagrindiniu prizu taip pat buvo įvertintas jo triptikas „Lietuva“). A. Galdikas sukūrė dekoracijas ir dar vienam A. Olekos-Žilinsko dramos pastatymui: 1931 m. nupiešė eskizus J. Žulavskio dramai „Sabbatai Cevi“ (išvertė P. Vaičiūnas).

Dar 1924 m. A. Galdikas nupiešė dekoracijas Maironio draminei trilogijai „Kęstučio mirtis“ (pastatyta Valstybės teatre, režisierius B. Dauguvietis), o 1927 m. sukūrė dekoracijas ir kostiumus B. Dauguviečio režisuotai penkių veiksmų ir septynių paveikslų K. Gocci pasakai „Princesė Turandot“ (išvertė Faustas Kirša).

XX a. ketvirtajame dešimtmetyje A. Galdikas nupiešė 20 kostiumų eskizų V. Šekspyro komedijai „Vasarvidžio nakties sapnas“. Gerai žinomos ir kelios A. Galdiko operos spektaklių dekoracijos: 1930 m. A. Galdikas sukūrė scenos dekoracijas Ž. Masnė operai „Verteris“, 1933 m. – dekoracijų eskizus Jurgio Karnavičiaus operai „Gražina“. Vienas įsimintiniausių dekoracijų A. Galdikas sukūrė Juozo Gruodžio baleto „Jūratė ir Kastytis“ premjerai Valstybės teatre 1933 m. gegužės 19 d. Su kompozitoriumi J. Gruodžiu (kaip ir su teatro pastatymų režisieriumi A. Oleka-Žilinsku) A. Galdiką siejo draugiški santykiai, abu jie buvo dažni svečiai Adomo ir Magdalenos Galdikų namuose.

Adomas ir Magdalena Galdikai Kaune gyveno nuo 1922 m., o 1927 m. įsigijo iš Vinco, Jono ir Mečislovo Satkevičių vieno aukšto mūrinį ir vieno aukšto medinį namus [7] (dabar išlikęs apleistas mūrinis namas Savanorių pr. 83). Namas, kuriame daug metų gyveno Adomas ir Magdalena Galdikai, mena laikus, kai jame rinkdavosi iškilūs meno, kultūros, politikos žmonės. Šis namas buvo gražus ir iš išorės, ir viduje. Jame apsilankę svečiai pasijusdavo tarsi muziejuje, nes Galdikai buvo sukaupę daug meno vertybių: paveikslų, skulptūrų, keramikos dirbinių, A. Galdiko surinktų etnografijos eksponatų. Nors name nebuvo meno kolekcionieriams būdingos prabangos, bet kambarius puošė tautiško stiliaus Jono Prapuolenio baldai. Visa tai dingo dar karo ir pokario metais, o dabar liko tik sienos, pridengtos šiais laikais padarytu stogu, kurios niekam nerūpi, nors ir yra ženklas, nurodantis, kad jos saugomos valstybės. Likimo ironija, kad 1942 m. A. Galdikas gavo baudą už be leidimo prie namo pastatytą 2 m aukščio tvorą [8], o dabar kiek žemesnė tvora saugo nuo landžiojimo į apleistą pastatą.

1. Lietuvių meno apžvalgos paroda: [apie parodoje dalyvavusį A. Galdiką rašoma p. 281–283] / A. Jakštas // Draugija. – 1920, Nr. 7/8, p. 276–287.
2. Penkių paroda: [1924 03 10 A. Galdiko, V. Didžioko, P. Kalpoko, J. Janulio ir K. Šklėriaus] / E. R. // Tautos vairas. – 1924, Nr. 2, p. 17–18.
3. J. Vienožinskio, A. Galdiko ir J. Šileikos paveikslų paroda // Mūsų dienos. – 1928, Nr. 5, p. 5.
4. IV Rudens dailės paroda / M. Vorobjovas // Naujoji Romuva. – 1938, Nr. 50, p. 980–982.
5. A. Galdiko kūrinių paroda Paryžiuj // Židinys. – 1931, Nr. 5/6, p. 502.
6. Adomas Galdikas // Lietuvos dailininkų apžvalginė dailės paroda. – Kaunas: V. D. Kultūros muziejus, 1942, p. 28.
7. Kauno m. valdybos raštas Kauno m. Finansų skyriui. 1927 02 04. KRVA, f. 214, ap. 1, b. 6272, l. 5.
8. Kauno miesto savivaldybės statybos skyriaus protokolas Nr. 43. Kaunas. 1942 06 01. KRVA, f. 218, ap. 2, b. 6931, l. 15.

Parodos medžiagą parengė vyresn. bibliotekininkas Alvydas Surblys
Tekstą redagavo vyresn. metodininkė Gabrielė Juodzevičiūtė
Vaizdus skaitmenino bibliotekininkė Beatričė Jurgaitytė

Felicija BortkevičienėValstiečių liaudininkų spauda buvo leidžiama ilgą laiką, turėjo platų bendradarbių ir korespondentų tinklą bei dar iki Nepriklausomybės subrandintą skaitytoją ir leidybos tradicijas. Dviejų pagrindinių valstiečių liaudininkų periodinių leidinių „Lietuvos ūkininko“ ir „Lietuvos žinių“ ilgametė redaktorė buvo Felicija Bortkevičienė (1873–1945). Ji rūpinosi „Lietuvos ūkininko“ leidybos atnaujinimu 1918 m., o sutvarkiusi šio žurnalo leidybos organizacinius reikalus jo vairą perleido kitiems. Iš pradžių F. Bortkevičienė dar pasirašinėjo „Lietuvos ūkininko“ redaktore (nors iš tiesų žurnalą redagavo A. Rimka, J. Strimaitis, V. Oškinis), bet jau nuo 1927 m. oficialusis ir faktiškasis redaktoriai sutapo – juo tapo Vincas Oškinis, o žurnalą leido „Varpo“ akcinė bendrovė.

Prie „Lietuvos žinių“ vairo F. Bortkevičienė liko ilgesnį laiką, nors faktiški laikraščio redaktoriai taip pat buvo kiti asmenys. F. Bortkevičienė prisiėmė vieną svarbiausių opozicinio leidinio prievolių – atsakomybę už laikraštyje skelbiamus straipsnius, karikatūras. 1922–1936 m. ji pasirašinėjo „Lietuvos žinių“ redaktore ir cenzūrai konfiskavus laikraščio numerius, iškėlus bylas jo redakcijai prisiėmė visą atsakomybę dėl skiriamų baudų ar keliamų bylų. Taip dėl gausybės bylų, vaikščiojimo po teismus, cenzūros ir valdžios įstaigas nebuvo trikdomas laikraščio darbas, kuriuo užsiėmė faktiškieji redaktoriai K. Grinius, P. Ruseckas, B. Sruoga, A. Sugintas, P. Dailidė, J. Strimaitis, J. Pronskus. Nuo 1932 m. „Lietuvos žinių“ redaktoriumi tapo Jonas Kardelis, 1936 m. perėmęs ir oficialaus laikraščio redaktoriaus pareigas.

„Lietuvos žinios“ buvo ne tik populiarios, bet ir kovingos – laikraštyje netrūko polemikos, valdžios kritikos. Spaudos bylų skaičiumi laikraštis buvo neabejotinas rekordininkas tarp visų Lietuvoje leidžiamų periodinių leidinių. Tai, kad gausios spaudos bylos laikraščio nenuskandino, galima paaiškinti jo leidėjų, bendradarbių, F. Bortkevičienės autoritetu visuomenėje, leidybine patirtimi, laikraščio išsikovota vieta tarpukario Lietuvos panoramoje. „Lietuvos žinios“ ne kartą buvo laikinai uždarytos, tačiau tais atvejais buvo leidžiamos kitais pavadinimais tol, kol buvo atnaujinamas „Lietuvos žinių“ leidimas. 1928 04 05 – 1928 05 vietoje „Lietuvos žinių“ išėjo „Mūsų Vilniaus žinios“. 1935 06 13 – 1935 07 13 ėjo „Naujoji banga“, 1936 04 23 – 1936 07 09 vietoj „Lietuvos žinių“ ėjo „Žinios“, nes laikraštis eilinį kartą buvo nubaustas šešių mėnesių uždarymu ir 10 000 litų bauda už Benito Musolinio sūnaus pašiepimą [1].

1923 m. F. Bortkevičienė buvo paminėta septyniolikoje bylų dėl „Lietuvos žinių“ ir „Lietuvos ūkininko“. Galima būtų išskirti I Seimo rinkimų kompanijos įkarštyje F. Bortkevičienei skirtą 1000 litų baudą už visuomenės kurstymą nepasitikėti valdžia straipsnyje „Rinkimų kova ir Poincare Klaipėdos klausimu“ [2]. Didelį atgarsį turėjo F. Bortkevičienės uždarymas į kalėjimą 1925 m. spalio 13 d. ir „Lietuvos žinių“ Nr. 228 konfiskavimas. Spalio pabaigoje F. Bortkevičienė buvo išpirkta iš kalėjimo, o surinktų lėšų likutis turėjo sudaryti laikraščio baudų fondą [3]. Laikraščio baudų fondas iš tiesų pravertė. Jau 1925 m. Nr. 290 buvo sulaikytas dėl tariamo vyriausybės autoriteto žeminimo [4]. 1926 m. sausį kilo nauja byla dėl V. Petrulio karikatūros „Lietuvos žiniose“ ir straipsnelių apie jį [5]. 1926 m. buvo konfiskuotas Nr. 23 už straipsnį „Naujakuriai ir užsienio paskola“ dėl kunigo J. Vailokaičio skerdyklos [6]. „Lietuvos žinių“ 1926 m. Nr. 43 konfiskuotas dėl straipsnio „Naujų eksperimentų beieškant“, o Nr. 46 – dėl paklausimo, kuo remiantis konfiskuotas Nr. 43 [7]. Tų pačių metų Nr. 69 konfiskuotas už straipsnį „Rasputino dvasia“, o Nr. 93 – už straipsnį „Piktšašiai ant visuomenės kūno“ [8]. 1927 m. „Lietuvos žinios“ nubaustos už tai, kad Nr. 153 vietoje cenzūros išbrauktų frazių paliko tuščią vietą [9]. 1931 m. birželio 27 d. „Lietuvos žinių“ redaktorė F. Bortkevičienė Kauno karo komendanto nubausta 300 Lt bauda už netikrų žinių skleidimą [10].

Felicija Bortkevičienė.Valstiečių liaudininkų rinkiminė agitacija „Lietuvos žiniose“ ir „Lietuvos ūkininke“ nedaug kuo skyrėsi nuo agitacinio laikraščio tono ne rinkimų metu. Oponentų darbų demaskavimas ir kritika, laikraščių numerių konfiskacija (ypač „Lietuvos žinių“), galima sakyti, buvo šių periodinių leidinių vizitinė kortelė. „Lietuvos žinių“ rinkimų agitacijoje galima būtų išskirti efektyvų karikatūrų panaudojimą, už kai kurias jų atskiri laikraščių numeriai buvo konfiskuoti, o redaktorei F. Bortkevičienei iškeltos baudžiamosios bylos. Prieš pat rinkimus karikatūros buvo spausdinamos su eiliuotais posmeliais. „Lietuvos ūkininke“ didžioji dalis rinkiminės agitacijos ir karikatūrų buvo persispausdinama iš „Lietuvos žinių“, tai liudijo šio leidinio priklausomybę nuo valstiečių liaudininkų ir „Lietuvos žinių“. „Lietuvos ūkininkas“ daugiau rašė kaimo žmonėms ir nebuvo orientuotas į populiarią kultūrinę-šviečiamąją žurnalistiką, skirtą visų pirma miesto inteligentijai. „Lietuvos ūkininkas“ buvo kiek nuosaikesnės tematikos negu „Lietuvos žinios“, kartais nukentėdavo ne tiek dėl savo pozicijos, kiek dėl atgarsio į „Lietuvos žinių“ aktualijas. „Lietuvos ūkininko“ spaudos bylos buvo labiau ekonominio pobūdžio su politiniu prieskoniu, pvz., P. Karvelio byla su „Lietuvos ūkininko“ redaktore F. Bortkevičiene. „Lietuvos ūkininko“ redakcija suabejojo, iš kur P. Karvelis turi tiek pinigų dvarui pirkti, o šis įsižeidė dėl minėto įtarimo piktnaudžiavus tarnybine padėtimi [11]. Priešrinkiminis straipsnis, kuriame buvo pateikta plati panorama galimų piktnaudžiavimų tarnybine padėtimi, liko neužbaigtas dėl iškeltos bylos, o byla greit buvo nutraukta rinkimams praėjus.

F. Bortkevičienė buvo ne tik „Lietuvos ūkininko“ ir „Lietuvos žinių“ atsakingoji redaktorė, turėjusi pakelti šių leidinių vargus bei spaudos bylas, bet ir viena „Varpo“ akcinės bendrovės ir jos spaustuvės organizatorių, ji rūpinosi spaustuvės reikalais, žurnalų ir laikraščių leidyba. „Varpo“ bendrovės spaustuvė spausdino ne tik valstiečių liaudininkų „Lietuvos ūkininką“ ir „Lietuvos žinias“, bet ir visus varpininkų leidinius. „Varpo“ bendrovės pastate, tuo metu Laisvės al. 60 (dabar Laisvės al. 84, pastatas, kuriame įsikūrusi legendinė spurginė), ji ne tik dirbo, bet ir gyveno, todėl po 1927 m. sprogimo šiame pastate ji patyrė nemažai streso ne tik kaip „Varpo“ bendrovės direktorė bei „Lietuvos žinių“ redaktorė, bet ir kaip tiesioginė liudininkė, sprogimą pajautusi savo kailiu. Neatsitiktinai po šio pasikėsinimo į valstiečių liaudininkų sąjungos būstinę bei jos spaudos centrą pasipylė užuojauta ne tik valstiečiams liaudininkams, „Lietuvos žinioms“, bet ir asmeniškai F. Bortkevičienei. „Varpo“ direktorės ir „Lietuvos žinių“ redaktorės butas buvo numatytas ir naujose patalpose Gedimino g. 38 (dabar Gedimino g. 46). Šiame tarnybiniame bute F. Bortkevičienė negyveno nuolat.

Nors F. Bortkevičienė buvo silpnos sveikatos, jos būdas, kovingumas, atkaklus tikslo siekimas suformavo kietos, „geležinės“ moters įvaizdį. Tokia ji buvo vaizduojama ir karikatūrose – karingai kovojanti už savo prenumeratorius. F. Bortkevičienė buvo mėgiama karikatūristų tiek dėl jos susikurto veiklios valstietės liaudininkės, sugebančios susitarti su vyrais, įvaizdžio, tiek dėl to, kad ji nepyko šaržuojama ar pašiepiama. Valstiečių liaudininkų partijoje F. Bortkevičienė buvo didelis autoritetas, niekad nesiekė jokių postų, buvo kovotoja idealistė. Gal todėl politinėse karikatūrose ji buvo vaizduojama kaip kovojančių pusių taikdarė, tarpininkė, net ir valstiečių liaudininkų partijos skilimo akivaizdoje. Ji visada veikė pagal principą „mažiau kalbų, daugiau darbų“. Neatsitiktinai Lietuvos Steigiamojo Seimo narių autografų albume ji pasirašė prie pasakymo „Mažiau žodžių, mažiau kyšių, bet daugiau darbo ir susipratimo – viskas bus gerai“. [12] Tai galėtų būti ir F. Bortkevičienės viso gyvenimo moto.

1. „Lietuvos žinios“ uždarytos vienam mėnesiui už melagingų žinių skleidimą // Lietuvos aidas. – 1928, bal. 16, p. 6; „Lietuvos žinių“ nubaudimo proga // Lietuvos aidas. – 1928, bal. 17, p. 1.
2. 1000 litų pabaudos „Lietuvos žinioms“ // Lietuvos žinios. – 1923, bal. 4, p. 1; „Lietuvos žinių“ ir „Lietuvos ūkininko“ bylos // Lietuvos žinios. – 1923, lapkr. 30, p. 1–2; „Liet. Žinių“ ir „Liet. ūkininko“ redaktorės p. Bortkevičienės bylos // Lietuvos žinios. – 1923, gruod. 13, p. 2.
3. Konfiskuotas „Lietuvos Žinių“ sekmad. 228 numeris. Redaktorė p. Bortkevičienė baudžiama kalėjimu // Lietuvos žinios. – 1925, spal. 13, p. 1; Dėl ko konfiskuotos „L. Žinios“? // Lietuvos žinios. – 1925, spal. 15, p. 1; P. F. Bortkevičienė iš kalėjimo išpirkta // Lietuvos žinios. – 1925, spal. 27, p. 1.
4. Ar „L. Žinios“ žemino vyriaus. autoritetą: 290 Nr. sulaikymo proga // Lietuvos žinios. – 1926, saus. 9, p. 2.
5. Feljetonui medžiaga: Pirmoji karikatūros byla // Lietuvos žinios. – 1926, saus. 20, p. 1.
6. „Lietuvos Žinios“ konfiskuotos dėl kunigo Vailokaičio skerdyklos // Lietuvos žinios. – 1926, vas. 4, p. 1.
7. Naujų eksperimentų belaukiant // Lietuvos žinios. – 1926, vas. 23, p. 1; Konfiskuotas šiandienos „Liet. žin.“ numeris: [laikraščio numeris, išėjęs kaip kitas numeris, jau be konfiskuoto straipsnio] // Lietuvos žinios. – 1926, vas. 23, p. 1; Dėl ko konfiskuota „L. Žinios“: P. Vidaus Reik. Min. Seimo nario K. Kregždės paklausimas // Lietuvos žinios. – 1926, vas. 25, p. 1–2; Vėl konfiskuotos „L. Žinios“ // Lietuvos žinios. – 1926, vas. 26, p. 1.
8. Už ką konfiskuotas „Lietuvos Žinių“ 69 numeris? // Lietuvos žinios. – 1926, kov. 27, p. 1; Dėl ko konfiskuotas „Lietuvos Žinių“ Nr. 93 iš balandžio 24 d. // Lietuvos žinios. – 1926, geg. 4, p. 2.
9. Nubausta „Liet. Žinios“ // Socialdemokratas. – 1927, liep. 21, p. 4.
10. Nubaudė „Lietuvos Žinių“ redaktorių // Socialdemokratas. – 1931, birž. 27, p. 6.
11. Negalima daugiau tylėti // Lietuvos ūkininkas. – 1924, Nr. 24, p. 2; Nr. 25, p. 2; Nr. 27, p. 2; Nr. 28, p. 3; P. Karvelio byla su „Lietuvos Ūkininko“ Red. dėl įžeidimo // Lietuvos žinios. – 1925, vas. 10, p. 1.
12. Lietuvos Steigiamojo Seimo narių autografų albumas pirmosioms metinėms sukaktuvėms paminėti gegužės 15 d. 1920–1921: [F. Bortkevičienė pasirašė prie pasakymo: „Mažiau žodžių, mažiau kyšių, bet daugiau darbo ir susipratimo – viskas bus gerai“]. – Kaunas: [s.n.], 1921.

Parodos medžiagą parengė vyresn. bibliotekininkas Alvydas Surblys
Tekstą redagavo vyresn. metodininkė Gabrielė Juodzevičiūtė
Vaizdus skaitmenino bibliotekininkė Beatričė Jurgaitytė

Tarpukariu, kaip ir šiais laikais, buvo domimasi įvairių sričių menininkų gyvenimu, aptarinėjama jų profesinė veikla ir asmeninis gyvenimas. Menininkai noriai pozavo tiek foto ateljė, tiek įvairių leidinių foto korespondentams bei fotografams mėgėjams. Spaudoje ir muziejuose galima rasti tiek profesinės veiklos, tiek buitinio gyvenimo momentus (pobūvius, iškylas, draugų susitikimus) užfiksavusių fotografijų.

Minėdami fotografijos dieną pažvelkime į kai kurių sričių menininkų gyvenimą per fotografų objektyvą, jų užfiksuotas statiškas ir ekspresyvias akimirkas. Lietuvos teatro, muzikos ir dailės veikėjų fotografijų neskirstome į profesionalias ir mėgėjiškas. To nedarome jau vien dėl to, kad tiek spaudoje, tiek muziejų fonduose lieka daug neišaiškintų fotografijų autorių. Nuoroda, jog fotografijos atliktos žymių fotografų (Karlo Baulo, Zinaidos Bliumentalienės, Paulinos Brėdikytės, Adomo Kliučinsko, Boleslovo Savsenavičiaus, Mejerio Smečechausko, Janinos Tallat-Kelpšienės)  buvo lyg jų kokybės ženklas, bet ir kai kurios nežinomų fotografų nuotraukos patraukia dėmesį tiek savo kokybe, tiek netikėtais rakursais.

Su Laikinosios sostinės fotografais ir kai kuriomis jų užfiksuotomis akimirkomis galite susipažinti Kauno apskrities viešosios bibliotekos Dokumentinio paveldo tyrimų ir sklaidos centro virtualioje parodoje „Tarpukario Kauno fotografų veiklos fragmentai“, o šioje parodoje sudėtos nuotraukos iliustruoja dailininkų, skulptorių, teatro artistų, operos dainininkų, baleto šokėjų, kitų dramos ir operos teatro darbuotojų, muzikos kūrėjų ir muzikantų gyvenimą. Šios fotografijos yra tarsi priminimas apie teatro, muzikos ar dailės srityje tarpukariu besidarbavusius žmones bei juos įamžinusius žinomus ir nežinomus fotografus. Nuotraukos iš periodinės spaudos, Nacionalinio M. K. Čiurlionio muziejaus, Kauno miesto muziejaus ir jo filialų, Kupiškio etnografijos muziejaus, Lietuvos teatro, muzikos ir kino muziejaus, Maironio lietuvių literatūros muziejaus, Vytauto Didžiojo karo muziejaus fondų (publikuotos LIMIS portale) fragmentiškai atskleidžia, kaip teatro, muzikos, dailės gyvenimą matė ano meto fotografai, bet toli gražu nėra pilnas to gyvenimo atspindys.

Taip pat parodoje nekartojame to, kas jau pateikta virtualiame Kauno senosios portretinės fotografijos puslapyje iš KTU bibliotekos Kauno senosios portretinės fotografijos fondų. Kai kurios fotografijos papildomos trūkstama ar patikslinančia informacija, bet parodoje stengiamasi jų nekomentuoti, nepateikiamos menininkų biografijos, kad visi besidomintys virtualios parodos lankytojai be išankstinių nuostatų galėtų patys apžvelgti tiek spaudai skirtus vaizdus, tiek fotografų darbus, atliktus pačių menininkų ar jų organizacijų užsakymu.

Dailė, skulptūra

Drama

Opera, muzika

Baletas

 

Parodos medžiagą parengė vyresn. bibliotekininkas Alvydas Surblys

Tekstą redagavo vyresn. metodininkė Gabrielė Juodzevičiūtė

Vaizdus skaitmenino bibliotekininkė Beatričė Jurgaitytė

Daug Lietuvos dvarų garsėjo ne tik prabangiais rūmais ir baldais, jų savininkų įvairiapuse veikla, bet ir turtingomis asmeninėmis bibliotekomis, ilgai kauptomis, pagarbiai laikytomis ir, kaip ir jų savininkai, patyrusiomis skirtingus likimus. Dauguma šių bibliotekų sovietmečiu, o kai kurios ir anksčiau, buvo išsklaidytos, pateko į įvairias bibliotekas ar į knygų kolekcionierių namus. Kai kurių dvarų bibliotekų leidinių beveik visai neliko arba jų likimas iki šiol nežinomas.

Šioje parodoje prisiminsime ir tas dvarų bibliotekas, iš kurių į Kauno apskrities viešąją biblioteką (toliau – KAVB) pateko tik po vieną ar kelias knygas, o kelis žymiausių Lietuvos didikų giminių (Oginskių, Pacų, Platerių, Tiškevičių) dvarų asmeninių bibliotekų leidinius pristatysime atskiroje parodoje. Kai kurių dvarininkų ir jų asmeninių bibliotekų pėdsakų pavyko susekti labai mažai, bet vis tiek ryžomės juos parodyti, vildamiesi, jog kažkur atsiras didesni šių bibliotekų fragmentai ar atsiras daugiau informacijos apie asmenis, kurių gausius asmeninių bibliotekų fragmentus saugome KAVB beveik nieko nežinodami apie asmenis, kurie šiuos lobius sukaupė.

Būtume dėkingi už bet kokią informaciją apie Vilniaus krašto dvarininkus Aleksandrą ir Florentiną Jaloveckius, kurių asmeninių bibliotekų leidinių KAVB gausu, bet turimos žinios apie šiuos savo herbą turėjusios giminės atstovus labai skurdžios. Įdomu būtų atrasti ir daugiau Belvederio dvare buvusios Burbų giminės bibliotekos pėdsakų ar gauti žinių apie Jokimo Chreptavičiaus, Povilo ir Motiejaus Končų bibliotekos Šešuolėlių dvare bei daugelio kitų dvarininkų asmeninių bibliotekų likimą.

Paroda apie dvarų asmeninių bibliotekų fragmentus KAVB turėtų paskatinti domėjimąsi savo praeitimi, dvarų kultūra, ypač ten, kur siekiama prikelti dvarus naujam gyvenimui. Svarbu ne tik materialinė kultūra, puoselėta įvairių mūsų didikų giminių, bet ir jų dvasinės kultūros lobiai, liudijantys apie jų išprusimą, gyvenimo būdą, pomėgius. Knygos buvo svarbi jų gyvenimo dalis, sekant knygų kelionę atsiskleidžia jų savininkų santykis su knygų kultūra, taip pat jų inteligencija, dvasingumas, patriotiškumas, tautiškumas.

Mykolas Balinskis (Jašiūnų dvaras)

Istorikas, publicistas Mykolas Balinskis (1794–1864) nuo 1847 m. turėjo dvarą Jašiūnuose, kur buvo sukaupęs kelių tūkstančių tomų biblioteką, daug rankraščių, autografuotų knygų. Dalis šios bibliotekos saugoma Vilniaus universiteto bibliotekoje. KAVB yra tik viena šios asmeninės bibliotekos knyga, priklausiusi Mykolui ir Sofijai Balinskiams. Tai Vilniaus universiteto teologijos daktaro Martyno Smigleckio (apie 1562–1618) knygos „Apie palūkanas…“ 1753 m. leidimas lenkų kalba. Knyga išleista Vilniuje. Ją išleido Smolensko vyskupas Jurgis Mikalojus Hylzenas pagal 1640 m. Krokuvos leidimą. Iš Balinskių bibliotekos knyga pateko į Lietuvos universiteto biblioteką, o po to į KAVB.

Burbos (Belvederio dvaras)

KAVB yra saugoma viena knyga, priklausiusi Belvederio dvaro savininkui Kazimierui Burbai (herbas „Odyniec“). 1835 m. valdą iš Tiškevičių nusipirkęs K. Burba XIX a. viduryje pasistatė rūmus, kuriuos dėl gražaus vaizdo pavadino Belvederiu. Jo sūnus Kletas Kazimieras Burba prie rūmų ketino įrengti cukraus fabriką – įsteigė bendrovę, bet planų neįgyvendino. Už dalyvavimą 1863 m. sukilime buvo sušaudytas. Nuo 1871 m. Belvederio dvarą valdė jo sūnus Antanas Burba.

Burbos savo dvare buvo sukaupę nemažą biblioteką. KAVB esanti šios asmeninės bibliotekos knyga iš pradžių priklausė Kazimierui Burbai, po to Angelei Burbai.

Aleksandras Pranciškus Chodkevičius (Mlynovas)

Aleksandras Pranciškus Chodkevičius (1776 06 04 Černobylyje – 1838 01 24 Mlynove) buvo lenkų literatas, dramaturgas, chemikas, litografas, kultūros mecenatas, kolekcionierius, LDK kariuomenės pulkininkas, Lenkijos karalystės generolas ir senatorius, masonas. Dalyvavo Tado Kosciuškos sukilime, nuo 1807 m. buvo Edukacinės komisijos narys, 1812 m. LDK laikinosios vyriausybės narys Vilniuje. Iš kariuomenės pasitraukė 1818 m., buvo brigados generolas. 1818–1831 m. buvo Varšuvos senatorius.

A. P. Chodkevičius turėjo Markučių dvarą (prie Vilniaus), kurį 1809 m., pristigęs pinigų, pardavė už penkis ar šešis tūkstančius sidabro rublių Vilniaus iždininkui Juozapui Eismuntui. Kurį laiką valdė ir garsiuosius Chodkevičių rūmus Vilniuje (dabar Vilniaus paveikslų galerija). 1810–1811 m. jiems ieškojo pirkėjo ir rūmai netrukus atiteko valstybės tarėjui Albertui Pulavskiui. Ilgiausiai A. P. Chodkevičius išlaikė valdas Mlynove ir Varšuvoje. 1811–1812 m. iš Mlynovo į Varšuvą išsigabeno portretų galeriją ir turtingą biblioteką, matyt, ketino parduoti ir savo dvarą Mlynove. Tačiau būtent ten jis praleido paskutines gyvenimo dienas ir 1838 m. sausio 24 d., sulaukęs 62 metų, mirė.

Mlynove (Voluinėje) turėjo didžiulę asmeninę biblioteką, kurią žymėjo spaudu su savo herbu ir atitinkama įklija: „Z ksiąg Alexandra Chodkiewicza rok 1804“. KAVB yra tik dvi šios bibliotekos knygos. 1818 m. didelę dalį šios bibliotekos A. Chodkevičius pardavė, o likusius 25000 tomų grąžino į Voluinę.

A. Chodkevičius 1816–1820 m. išleido septynių tomų veikalą „Chemia“, 1811 m. veikalą „Nauka robienia piwa“ („Alaus darymo mokslas“), taip pat parašė 30 žymių lenkų biografijų 1820 m. išleistai knygai „Portrety wslawionych Polakow“ („Žymių lenkų portretai“, litografijos V. Slivickio). Penki iš septynių A. Chodkevičiaus chemijos vadovėlio tomų pateko į LDK ir Abiejų Tautų Respublikos didiko, Salantų dvarininko, Telšių pavieto bajorų maršalkos Leopoldo Gorskio (1776–1838) asmeninę biblioteką.

Jokimas Chreptavičius (Ščiorsai)

LDK ir ATR veikėjas, LDK kancleris (1793), Edukacinės komisijos steigimo iniciatorius ir jos narys Jokimas Chreptavičius (1729–1812) savo dvare Ščiorsuose (Naugarduko vaivadija, dabartinė Baltarusija) turėjo didelę (apie 10 000 tomų) biblioteką, iš kurios į KAVB pateko tik dvi knygos. Abi šios knygos iš Chreptavičių bibliotekos perėjo į Tiškevičių asmeninę biblioteką Raudondvaryje.

„Pokalbių apie girtuoklystę ir kitas nuodėmes“ autorius Adomas Gdacius (1615–1688) buvo vertėjas, liuteronų pastorius, kurį laiką dirbęs ir gyvenęs Vilniuje. Kartu įrištas 1681 m. išleistas pokalbių apie girtuoklystę tęsinys ir 1682 m. išleisti pokalbiai apie šešto Dievo įsakymo nuodėmes (neištikimybę, paleistuvystę ir t.t.) bei šių pokalbių tęsinys. Vienas knygos savininkų buvo Kristoforas Heinrichas Andrejus Geretas. Priešlapyje yra šio savininko ekslibrisas su giminės herbu. Po to knyga priklausė J. Chreptavičiui. Antraštiniame puslapyje yra spaudas „Ex Bibl. Joach. Com. Chreptowicz“ ir spaudas su Tiškevičių herbiniu ženklu ir įrašu „Biblioteka Czerwonodworska“.

Jokūbas Suša (1610–1637) buvo Chelmo ir Belzeno vyskupas, parašęs knygą apie Lenkijos arkivyskupą, šventąjį Juozapą Kuncevičių (1580–1623). Šioje knygoje taip pat įrištas kitas Jokūbo Sušos veikalas [1]. Konvoliutas priklausė J. Chreptavičiui, ankstesni savininkai neišaiškinti. Antraštiniame puslapyje yra spaudas su Tiškevičių herbiniu ženklu ir įrašu „Biblioteka Czerwonodworska“.

Čapskiai (Novosiolkų ir Beržėnų dvarai)

Joana Čapska (1882 04 11 Novosiolkuose, Ašmenos apskr. – 1942 10 28 Vilniuje) gyveno Adomo Čapskio 1893 m. pastatytuose dvaro rūmuose ir turėjo ten nemažą asmeninę biblioteką. Devynios šios bibliotekos knygos pateko į KAVB. Tai J. Čapskos mėgiamos autorės Evos Felinskos atsiminimai, knyga apie Adomą Sapiegą, dovanota jai kaip tetai leidinio autoriaus, lenkų istoriko Stefano Kenevičiaus (1907–1992) ir rašytojo, lenkų teatro Vilniuje iniciatoriaus Ipolito Korvino-Milevskio (1848–1932) atsiminimai su J. Čapskos įrašu, jog knygos autorius pažinojo jos motiną Jadvygą Roytan. KAVB taip pat yra du lenkų rašytojo Henriko Senkevičiaus raštų tomai, pabuvoję Stanislovo Čapskio dvare Beržėnuose ir priklausę Jadvygos Potulickaitės Čapskos, Stanislovo Čapskio žmonos, asmeninei bibliotekai.

Jonas Francūzovičius (Dūkšto ir Gerkonių dvarai)

Advokatas, dvarininkas, Vilniaus mokslo mylėtojų draugijos narys Jonas Francūzovičius (1857–1908) savo Dūkšto ir Gerkonių dvaruose (Zarasų valsčius) turėjo surinkęs nedidelę, bet turtingą Mickevičianos leidiniais asmeninę biblioteką (339 tomus), kurią po J. Franzūzovičiaus mirties 1908 m. jo žmona Antanina padovanojo Vilniaus mokslo mylėtojų draugijai (Jonas ir Antanina Francūzovičiai buvo draugijos nariai). Iš šios bibliotekos į KAVB pateko penkios knygos su spaudu „Biblioteka Duksztanska J. Francuzowicz“.

Konstantinas ir Leopoldas Gorskiai (Salantų dvaras)

Lietuvos ir Lenkijos bajoro, Salantų dvarininko, Telšių apskrities mokyklų garbės globėjo, Varšuvos universiteto rektoriaus, profesoriaus, gamtos mokslų daktaro Konstantino Gorskio (1823 09 08 Salantuose – 1864 09 08 Gardine) asmeninės bibliotekos fragmente KAVB yra 54 leidiniai, taip pat ir dar 24 knygos, priklausiusios jo tėvo Leopoldo Gorskio (1787–1825) asmeninei bibliotekai. K. Gorskis paveldėjo iš savo tėvo Salantų dvarą, kurį administravo jo brolis Vaitiekus Albertas. Salantų dvare K. Gorskis turėjo archyvą ir biblioteką, joje buvo apie 750 tomų knygų įvairiomis kalbomis, dalis jų vėliau atsidūrė Oginskių bibliotekoje Plungėje, o iš ten pateko į Centralinį valstybės knygyną, VDU biblioteką. Gorskiai turėjo herbą „Nalenč“ („Raištis“).

Dvarininkai Aleksandras bei Florentinas Jaloveckiai turėjo nemažą asmeninę biblioteką, kurią laikė Baltupių dvare (Verkių parapija, dvaras neišliko) ir Piotronopolio dvare (Vidzeniškių parapija, dvaras neišliko). Didelė šios bibliotekos dalis saugoma KAVB: A. Jaloveckio asmeninėje bibliotekoje KAVB yra 400 egz. (328 pavadinimai) knygų.

F. Jaloveckis buvo poetas, rašęs lenkiškai, vertėjas, mokęsis Kražių gimnazijoje ir Vilniuje. Jo asmeninei bibliotekai priklausė 11 knygų, taip pat buvusių ir A. Jaloveckio asmeninėje bibliotekoje. Keli A. Jaloveckio asmeninės bibliotekos dalies, saugomos KAVB, leidiniai anksčiau priklausė Milvydų dvarininkams Juozui Steckevičiui (9 knygos) ir Liudvikui Steckevičiui (3 knygos) bei pijorui Julijonui Miniotui (2 knygos).

Jaloveckių giminės genealoginiai dokumentai, perduoti šios giminės atstovo architekto Romano Jalovecko, yra saugomi Lietuvos mokslų akademijos bibliotekos rankraščių skyriuje Vilniuje (F 369). Dar viena Jaloveckių giminės atšaka (Boleslovas Jaloveckis ir jo sūnus Mečislovas) buvo įsigijusi Saldutiškio dvarą, kurį valdė XIX–XX a.

Jonas Kamenskis, Elena Dorochova (Vidiškių dvaras)

Vidiškių dvarą testamentu iš brolio Aristarcho Pimenovo gavusi Elena Dorochova perėmė ir ankstesnio dvaro savininko Jono Kamenskio asmeninės bibliotekos knygas, ant kurių šalia J. Kamenskio spaudo su giminės herbu „Sleprown“ („Juodvarnis“) atsirado ir pastarosios bibliotekos spaudas. 1924 m. E. Dorochova dvaro valdymą perleido vyrui Joachimui Dorochovui, o pati užsiėmė dvaro bibliotekos, dar 1915 m. pervežtos į Vilnių, tvarkymu. Į KAVB pateko 7 J. Kamenskio, po to E. Dorochovos asmeninės bibliotekos knygos, 7 tik J. Kamenskio bibliotekos knygos ir 4 knygos, priklausiusios tik E. Dorochovos asmeninei bibliotekai Vilniuje.

Felicijonas ir Eustachijus Karpiai (Joniškėlio dvaras)

Į KAVB pateko nemažai Joniškėlio ir Rėkyvos dvarininkų Karpių asmeninių bibliotekų knygų. Galima išskirti Žemaitijos žemių teisėją, Raseinių vėliavininką Felicijoną Karpį, jo sūnų Eustachijų Karpį (1785–1848) bei anūką Felicijoną Karpį (1821–1880) ir Benediktą Pranciškų Karpį, iš Felicijono Karpio paveldėjusį Joniškėlio dvarą (B. P. Karpis vedė savo pusseserę Marijoną, o jos tėvas buvo Felicijonas Karpis).

Joniškėlio dvarą Karpiai įsigijo dar 1723 m., bet Karpių asmeninės bibliotekos knygos į šį dvarą pateko tik XIX a., kai E. Karpis paveldėjo jį iš tėvo pusbrolio Igno Karpio. Ankstyviausia Karpių asmeninės bibliotekos, patekusios į KAVB, dalis, XVIII a. priklausiusi F. Karpiui, buvo sukaupta Rėkyvos dvare, o vėliau pervežta į Joniškėlio dvarą. Iš Eustachijaus tėvo F. Karpio bibliotekos į KAVB pateko dvylika XVII–XVIII a. knygų lotynų, lenkų ir prancūzų kalbomis, kai kuriose jų yra knygos savininko įrašų apie leidinio įsigijimą bei pastabų dėl jų turinio. Vėliau knygos pateko į E. Karpio asmeninę biblioteką.

Motiejus ir Povilas Končos (Šešuolėlių dvaras)

Kelios knygos į KAVB pateko iš Šešuolėlių dvaro (Ukmergės apskr.) savininkų Motiejaus bei Povilo Končų asmeninių bibliotekų. Šešuolėlių dvarininkas P. Konča savo bibliotekos knygoms turėjo spaudą „Pawel Koncza Szeszolki“ su giminės herbu „Ogonczyk“ („Uodegėlė“). KAVB yra trys šios bibliotekos leidiniai: du Adomo Naruševičiaus Lenkijos istorijos tomai ir Mokslo mylėtojų draugijos Vilniuje tęstinis leidinys lenkų kalba, išleistas 1908 m. Vilniuje (P. Konča buvo šios draugijos narys).

M. Konča (1884–1964) buvo lenkų topografas, keliautojas, gimęs ir kurį laiką gyvenęs Šešuolėlių dvare. KAVB saugomas jo turėtas kunigo Juozo Ambraziejaus-Ambrozevičiaus (1855–1915) veikalas lenkų kalba „Lietuvos bitininkas“, išleistas Varšuvoje 1892 m. Jo spaudas liudija, jog M. Konča Lietuvoje gyveno Šešuolėliuose, Širvintose ir Vilniuje.

Zigmantas Koreva (Panevėžiuko dvaras)

Į KAVB taip pat pateko dvi knygos iš Panevėžiuko dvare buvusios Zigmanto Korevos (1898–1945) asmeninės bibliotekos. Z. Koreva buvo paskutinis Korevų giminei XIX–XX a. priklausiusio Panevėžiuko dvaro valdytojas. Korevos turėjo herbą „Habdank“, todėl vienoje jo asmeninės bibliotekos knygoje, saugomoje KAVB, pasirašyta „Zygmund Habdank Korewa Poniewiežyk“.

Kosakovskiai (Vaitkuškio, Lyduokių ir Martyniškio dvarai)

Kosakovskiai – sena Lietuvos ir Lenkijos didikų giminė, gyvenusi Lenkijoje, Rusijoje, Ukrainoje ir Lietuvoje bei turėjusi „Juodvarnių“ herbą, grafų titulą. Giminės šaknys siekia XIII a. Mazoviją. Būtent iš Mazovijos kilusi Korvin Kosakovskių giminės šaka. Lietuvoje šios giminės atstovai buvo įsigiję Vaitkuškio dvarą (Ukmergės apskr., Pabaisko valsčiuje), Lyduokių dvarą (Ukmergės apskr., 12 km nuo Ukmergės) ir Martyniškio dvarą (dabartiniame Jonavos raj.).

Vaitkuškio dvarą su biblioteka 1760 m. iš Skorulskių nupirko Vitebsko vaivada Mykolas Kosakovskis. 1857–1862 m. pastatyti neogotikiniai Vaitkuškio dvaro rūmai. XX a. pradžioje šių rūmų bibliotekoje buvo apie 12 000 tomų knygų ir rankraščių įvairiomis kalbomis. Per Pirmąjį pasaulinį karą dalis šios bibliotekos knygų buvo išgrobstyta. Po Vaitkuškių dvaro parceliacijos, įvykusios dėl žemės reformos, dauguma dvaro bibliotekos knygų pateko į Centralinį valstybės knygyną, iš kurio pasklido į kelias Lietuvos bibliotekas: Lietuvos mokslų akademijos ir Vilniaus universiteto bibliotekas Vilniuje, dabartinę KAVB Kaune ir kt.

Dalis Vaitkuškio dvaro bibliotekos knygų jau XX a. pradžioje pateko į Lyduokių dvarą, kurį 1907 m. iš H. Voinickio įsigijo Vaitkuškio dvaro savininko Stanislovo Kazimiero Kosakovskio (1837–1905) sūnus Mykolas Stanislovas Kosakovskis (1883–1960). M. S. Kosakovskis šiame dvare suformavo savo asmeninę biblioteką, pavadino ją „Biblioteka Nidocka“. Lyduokių dvare buvo saugomas ir Kosakovskių giminės archyvas, dabar patekęs į Nacionalinę M. Mažvydo biblioteką Vilniuje. Lyduokių dvarą ištiko tas pats parceliacijos likimas, kaip ir Vaitkuškių dvarą. Lietuviškos Lyduokių dvaro bibliotekos knygos liko rūmuose ir po parceliacijos, o 1934 m. dvarą įsigijo architektas Karolis Reisonas su žmona Elena. K. Reisono žmona dvare gyveno ir jį prižiūrėjo.

Nuo XVII a. Kosakovskiai gyveno Stanislovo Kosakovskio įsigytame nedideliame mediniame Martyniškio dvarelyje, kuriame buvo ir šios šakos Kosakovskių asmeninė biblioteka. Asmenines bibliotekas su atitinkamais ženklais knygose turėjo ir Vilniuje gyvenę Kosakovskių giminės atstovai. Iš turtingos Kosakovskių bibliotekos į KAVB pateko kelių šios giminės kartų, gyvenusių Lietuvoje ir Lenkijoje, knygos.

KAVB yra 6 Jozefo Kosakovskio knygos. Vienos jų įraše J. Kosakovskis panaudojo savo tėvo Mykolo Kosakovskio titulus. Taip pat 6 leidiniai pateko iš Kosakovskių bibliotekos Martyniškio dvarelyje. KAVB yra 3 Vilniaus vyskupo Jono Kosakovskio (1755–1800) asmeninės bibliotekos knygos, perduotos jo Vilniaus diecezijos seminarijos bibliotekai. J. Kosakovskis knygose save įvardino „Joannis Nepom. Corvini Kossakowski Eppi Vilnę.“. 2 KAVB esančios knygos yra iš kunigo, prelato, rašytojo Kaliksto Kosakovskio (1794–1866) bibliotekos. Jose įrašyta „Ex Libris Calliksti Korwin – Kossakowski“. Įvairių Kosakovskių Varšuvos bibliotekos leidinių KAVB yra 31 (dalis šių leidinių priklausė Stanislovui Feliksui Fortunatui Kosakovskiui ir po to buvo perkelta į Vaitkuškio dvarą). Visuose juose yra spaudas „Z Księgozbioru Hr. Kossakowskich Warszawa“. Kai kuriuose dar įklijuotas ekslibrisas su Kosakovskių herbu ir užrašu „Nil perdidisti si famam servaveris“ („Nieko nepasieksi, jei tarnausi gandams“). Daugiausiai Kosakovskių giminės asmeninių bibliotekų leidinių į KAVB pateko iš Vaitkuškio dvaro.

Knyga priklausė Stanislovui Feliksui, po to Stanislovui Kazimierui Kosakovskiui Vaitkuškių dvare, vėliau pateko į Mykolo Stanislovo Kosakovskio biblioteką jo 1907 m. įsigytame Lyduokių dvare („Biblioteka Nidocka“).
Knygos autorius Cyprian Ksawery Zaborowski (1799–1866) veikalą dovanojo Vaitkuškio dvaro savininkui Stanislovui Kazimierui Kosakovskiui (1837–1905). Iš šios asmeninės bibliotekos knyga pateko į VDU biblioteką, po to į KAVB.
Knygos autorius Stanislovas Cieškovskis (1866–1933, herbas „Dolenga“) dovanojo šį savo leidinį Stanislovui Kosakovskiui (1837 07 03 Vaitkuškyje – 1905 11 04 Vaitkuškyje).

Lopacinskiai (Kairėnų dvaras)

Ignacijus Dominykas Pranciškus Lopacinskis (1822–1882) Kairėnų dvare prie Vilniaus turėjo nemažą asmeninę biblioteką, iš kurios 35 knygos pateko į KAVB. Viena knyga iš pradžių buvo patekusi į Lenkijos karaliaus šambeliono Tomo Ignoto Lopacinskio (1753–1827) asmeninę biblioteką jo paveldėtame Sarijos dvare (yra įklija „Ex Parva Biblioth. Thomae Ignatij Lopacinski Sacr. Reg. Polon. Maj. Camerary“ su Lopacinskių herbu „Lubicz“ ir T. I. Lopacinskio žmonos Šadurskių herbo atmaina), o po to buvo I. D. P. Lopacinskio bibliotekoje Kairėnų dvare. Lopacinskiai šį dvarą valdė nuo 1764 iki 1870 m. (1759 m. dvaras buvo išnuomotas Jonui Dominykui Lopacinskiui, o nuo 1764 m. dvaras jau buvo Jono Dominyko brolio Mikalojaus nuosavybė).

I. D. P. Lopacinskis dalyvavo 1863 m. sukilime, buvo Lietuvos skyriaus sukilimo vadovybės narys (spaudos ir atsišaukimų redaktorius), vienas iš 1863 m. sudarytos vyriausybės penkių narių. Po sukilimo caro valdžia Kairėnų dvarą buvo nusavinusi, bet leido buvusiems savininkams jame gyventi. I. D. P. gyveno dvare prižiūrint policijai. Po to pasitraukė į Sarijos dvarą (Vitebsko gub.), taip pat priklausiusį Lopacinskiams.

Formaliai Kairėnų dvaras priklausė Lopacinskiams iki 1870 m., kai jį nupirko Juozas Tiškevičius. I. D. P. Lopacinskio biblioteką (apie 7000 tomų) jo sūnus Stanislovas dovanojo Vilniaus mokslo bičiulių draugijos bibliotekai. Šiuo metu knygos iš Lopacinskių Kairėnų dvaro bibliotekos yra pasklidusios, dalis jų yra Vilniuje, Lietuvos mokslų akademijos bibliotekoje ir Lietuvos nacionalinėje bibliotekoje, o kita dalis Kaune, KAVB ir Kauno technologijų universiteto bibliotekoje.

Antanas Medekša (Surmantų dvaras)

KAVB yra saugoma 19 knygų, anksčiau priklausiusių Surmantų dvarininko Antano Medekšos asmeninei bibliotekai. A. Medekša (1844 09 10 Paliesio dvare – 1912 09 29 Vilniuje) turėjo herbą „Lis“ („Lapė“) ir didelę asmeninę biblioteką. Pasak ją tyrinėjusio Raseinių M. Martinaičio viešosios bibliotekos bibliotekininko Jono Brigio, šioje bibliotekoje buvo 842 pavadinimų 1 172 tomai knygų ir periodinių leidinių komplektų [2]. Yra išlikęs Antano Medekšos asmeninės bibliotekos Surmantų dvare katalogas (1876 ir 1893 m.). Leidiniai kataloge suskirstyti tematiškai. Jis saugomas Mokslų akademijos bibliotekoje Vilniuje (MAB. F. 75-156).

Juozapas Milošas (Druja)

Į KAVB patiko šešios Juozapo Milošo (1790–1859), Česlovo Milošo prosenelio, asmeninės bibliotekos knygos, buvusios jo dvare Drujoje, Vilniaus gub. (dabar dvaras yra Baltarusijos teritorijoje, jame įkurta sanatorija). 1824 m. Pranciškus Sapiega Drujos ir Čerėjos valdas pardavė buvusiam šių valdų administratoriui iš Lietuvos Serbinų dvaro, Babtų valsčiuje, bajorui J. Milošui. Jis su žmona Eleonora Sopockaite įsikūrė Drujoje, kur pasistatė dvaro rūmus. Milošai valdė Drują iki 1939 m.

Naryškinai (Žagarės dvaras)

KAVB yra dvylika knygų, anksčiau buvusių Dmitrijaus ir Jurgio Naryškinų asmeninėse bibliotekose. D. Naryškinas (1812–1866) Žagarės dvarą įsigijo 1857 m., po to dvarą valdė jo sūnūs Aleksandras ir Georgijus (Jurgis). Dvi D. Naryškino asmeninės bibliotekos knygos jo buvo įsigytos dar gyvenant ne Lietuvoje. Viena jų buvo padovanota D. Naryškinui knygos autoriaus, artilerijos generolo, rašytojo, kariuomenės pedagogo Ivano Gogelio (1770–1834), jam gavus Rusijos kavalerijos korneto laipsnį (žemiausią karininko laipsnį, prilygintą pėstininkų paporučikiui). Dovanojimo įrašą už knygos autorių 1831 05 26 surašė generolas adjutantas Aleksandras Kavelinas. Vėliau D. Naryškinas gavo Rusijos kariuomenės pulkininko laipsnį.

Grafas Jurgis Naryškinas (1848 Sankt Peterburge – 1924 Londone) buvo vedęs rusę Jelizavetą Kneit, buvo Lietuvos rusas, stačiatikis. Jo asmeninės bibliotekos knygos, patekusios į KAVB, daugiausia yra apie šventųjų gyvenimą, stačiatikių cerkvės teoriją ir praktiką. Tik viena J. Naryškino bibliotekos knyga KAVB, įsigyta dar Sankt Peterburge, yra iš teisės srities ir tikriausiai buvo reikalinga jo mokslams. J. Naryškinas, kaip ir jo tėvas, turėjo kamerjunkerio išsilavinimą prie Rusijos imperatoriaus rūmų.

Žagarės dvaro rūmai valdant Naryškinams buvo paversti angliško stiliaus rezidencija su istorizmo laikotarpio neogotikos elementais. Jiems būdingas Tiudorų architektūros stilius arba angliškoji gotika. J. Naryškinas taip pat buvo Žemės ūkio parodų Žagarės dvare iniciatorius.

Juozas Pomarnackis (Bratnavos dvaras)

Bratnavos dvaro (Vilniaus gub., nuo 1843 m. Kauno gubernija) savininkas Juozas Pomarnackis (1765 – po 1843, herbas „Gozdawa“) buvo bibliofilas ir turėjo turtingą biblioteką. Į KAVB pateko 16 šios bibliotekos knygų. J. Pomarnackis dėl savo kraštotyros-archeologijos rinkinio 1838–1840 m. susirašinėjo su istoriku Teodoru Narbutu (yra išlikę T. Narbuto laiškai J. Pomarnackiui į Bratnavą [3] ir J. Pomarnackio laiškai T. Narbutui [4]). Po J. Pomarnackio mirties jo asmeninės bibliotekos knygos pateko į Mokslo bičiulių draugijos Vilniuje biblioteką, iš jos į Lietuvos mokslų akademijos biblioteką Vilniuje, o vėliau į KAVB.

Hermanas Teodoras Rupas (Pakruojo dvaras)

Iš Hermano Teodoro Ropo (1810–1890) asmeninės bibliotekos Pakruojo dvare į KAVB pateko devynios knygos. Tai grožinės, istorijos ir teisės tematikos knygos lotynų, prancūzų, vokiečių kalbomis. H. T. Ropo asmeninės bibliotekos ekslibrisą piešė baronas, muziejininkas, genealogas, dailininkas Artemijus Fiolkerzamas.

Stelmužės dvaro biblioteka

Stelmužės dvarą nuo 1727 m. valdė baronai Fiolkerzamai, kurie dvare turėjo nedidelę asmeninę biblioteką. Fiolkerzamai knygoms naudojo savo ekslibrisą, kuriame vaizduojamas garsusis Stelmužės ąžuolas ir Fiolkerzamų giminės ženklas (sulaužytas ratas su penkiais stipinais – Šv. Kotrynos simbolis). Šį ekslibrisą apie 1890–1900 m. nupiešė menotyrininkas, genealogas, dailininkas Arminas fon Fiolkerzamas (1861–1917). Jis buvo apie 50 caro giminės atstovų ekslibrisų autorius, Kuršo genealogijos komisaras. Su šiuo ekslibrisu KAVB turimos šešios Stelmužės dvaro bibliotekos knygos religine tematika, išleistos XIX–XX a. (5 knygos vokiečių, viena lotynų kalba). Dar 7 knygos iš Stelmužės dvaro bibliotekos KAVB yra be ekslibriso.

1924 m. Fiolkerzamų biblioteką kartu su dvaru perėmė iš Vokietijos kilę baronai Hanai. Vienas Hanų giminės atstovų buvo teisėtas dvaro paveldėtojas iš Vadimo Fiolkerzamo. Vadimas buvo vieno žymiausių šios giminės atstovų Georgo Fridricho Fiolkerzamo anūkas. Baronas G. F. Fiolkerzamas (1764–1848), gimęs Stelmužės dvare, buvo Rusijos valstybės veikėjas, Livonijos civilinis gubernatorius. Iš jo dvarą paveldėjo Karlas Valerianas Fiolkerzamas, vedęs Aleksandrą Valujevą (dvare kartais lankydavosi žymusis šios giminės atstovas Piotras Valujevas), po to jauniausias K. Valeriano sūnus Vadimas Fiolkerzamas, o po Vadimo mirties – jo sūnėnas Herbertas Eduardas fon Hanas. Iš jo dvaro biblioteką paveldėjęs Gerhardas Hanas.

Fiolkerzamų asmeninės bibliotekos likimą tyrinėjusi Lietuvos istorijos instituto mokslininkė Inga Ilarienė [5] liudija, jog 1937 m. spalio 16 d. Vaclovo Biržiškos raštu Vytauto Didžiojo universiteto bibliotekos darbuotoja Marija Čilvinaitė buvo įgaliota paimti į VDU biblioteką 119 Stelmužės dvaro bibliotekos knygų, kurias bibliotekai padovanojo G. Hahnas. Pasak I. Ilarienės, XX a. 6–7 deš. Stelmužės dvaro asmeninė biblioteka buvo išsklaidyta po įvairias Lietuvos bibliotekas: 11 knygų 1956 m. pateko į Kauno medicinos instituto biblioteką (dabartinio LSMU biblioteką, jų likimas nežinomas), 26 knygos 1967 m. pateko į Kauno viešąją biblioteką (dabartinę KAVB, šiuo metu žinoma apie 13 Stelmužės dvaro bibliotekos knygų KAVB), 53 knygos pateko į Vilniaus universiteto biblioteką (šiuo metu ten saugomos 29 Stelmužės dvaro bibliotekos knygos), KTU bibliotekai liko 13 Stelmužės dvaro bibliotekos knygų.

Dėkojame Stelmužės dvaro istoriją ir biblioteką tyrinėjusioms Simonai Burokaitei [6] ir Ingai Ilarienei [7] bei šio krašto kartu su Lietuvos istorijos institutu įgyvendinto projekto „Gyvoji istorija“ dalyviams [8] už vertingą informaciją.

Piotras Stolypinas (Kalnaberžės dvaras)

Dvi knygos, saugomos KAVB fonde, buvo dovanotos vienam carinės Rusijos žemės reformos iniciatorių Piotrui Stolypinui (1862–1911). Vienoje šių knygų įrašyta pastaba, jog knyga rasta Stolypino dvaro bibliotekoje Kalnaberžėje (Kėdainių apskr.). Abi knygas, istorines apžvalgas apie spaudą carinės Rusijos pietvakarių krašte ir rusus Varšuvoje 1815–1895 m., jam dovanojo šių leidinių autorius, rusų publicistas, valdininkas Aleksejus Sidorovas (1864–1931).

P. Stolypinas 1869–1874 m. ir 1889–1902 m. gyveno tėvo 1869 m. įsigytame Kalnaberžės dvare, vėliau čia leisdavo vasaras, manoma, būtent Lietuvoje susipažino su vienkiemių ūkio sistema, kurią vėliau bandė įdiegti visoje Rusijos imperijoje. Stolypinų šeimai dvaras priklausė iki 1914 m.

Veryhos-Darevskiai (Stajki)

Į KAVB pateko ir dvi knygos iš garsios kunigaikščių Veryhų-Darevskių giminės, turėjusios herbą „Vasilisa“ su įvairiomis Gedimino stulpų modifikacijomis. Lenkų istoriko Antonio Prohaskos istorijos apybraižų knyga apie Lietuvą ir Lenkiją XV a. buvo Kazimiero (Leono Pranciškaus) Veryhos-Darevskio (1850–1890) asmeninėje bibliotekoje, o lenkų rašytojo, publicisto Vladislovo Syrokomlės (1823–1862) kelionių po Lietuvą aprašymai „Wyciecki po Litwie w promieniach od Wilna“ priklausė Artemijaus Veryhos-Darevskio asmeninei bibliotekai.

A. Veryha-Darevskis (1816–1884) buvo dvaro Stajki (Vitebsko apskr.) savininkas, studijavo Vilniaus universitete, yra parašęs kūrinių lenkų ir baltarusių kalbomis, dėl dalyvavimo 1863 m. sukilime (buvo vienas sukilimo organizatorių Vitebsko apskrityje) buvo ištremtas į Sibirą, o jo dvaras Stajki konfiskuotas.

Zabielos (Apytalaukio dvaras)

Karolio ir Matildos Zabielų Apytalaukio dvare (Kėdainių apskr.) buvo sukaupta turtinga asmeninė biblioteka. Zabieloms dvaras priklausė nuo XIX a. vidurio iki 1939 m.

XX a. pradžioje K. Zabiela finansavo Apytalaukio rūmų rekonstrukciją.

Antanas Zaborskis (Pašušvio dvaras)

Į KAVB pateko trys knygos iš Antano Zaborskio (1850–1906) asmeninės bibliotekos Pašušvio dvare. A. Zaborskis 1890 m. įkūrė dvaro parką (kraštovaizdžio architektas Georgas Frydrichas Ferdinandas Kupholdtas), 1900 m. pastatė dvare muziejaus pastatą ir turėjo didelį muziejinių eksponatų rinkinį. A. Zaborskio žmona visus jo rinkinius, taip pat ir jo turėtą asmeninę biblioteką, 1907 m. padovanojo Mokslo bičiulių draugijai Vilniuje.

Zaleskiai

KAVB yra 34 knygos, patekusios iš dvarininko Cezario Zaleskio bibliotekos (herbas „Lubicz“) ir po vieną knygą iš Veliuonos dvarininkų Gabrielės Zaleskos (1865–1928) ir Marijono Zaleskio (1868–1925, herbas „Lubicz“), bei Zygmunto Zaleskio (1892–1966, herbas „Prawdzic“). C. Zaleskio knygos po to pateko į Stanislovo Dzeržinskio asmeninę biblioteką.

1. Saulus et Paulus Ruthenae unionis sanquine Beati Josaphat transformatus… / Jacob Susza. – Romae, 1666.
2. Antano Medekšos – XX a. pradžios Lietuvos viešumos kūrėjo biblioteka / Jonas Brigys // https://www.alioraseiniai.lt/antano-medeksos-%E2%80%93-xx-a-pradzios-lietuvos-viesumos-kurejo-biblioteka.
3. Saugomi LLMA, f. 96, ap. 1, b. 92.
4. Saugomi MAB, f. 18, b. 185.
5. Stelmužė / Steinensee dvaro kultūrinio paveldo atodangos: dvaro knygos ir jų ženklai / Inga Ilarienė // Lietuvos istorijos metraštis. 2022 metai. – Vilnius: Lietuvos istorijos institutas, 2022, t. 1, p. 131–152.
6. Stelmužės dvarvietė – Livonijos ordino laikų palikimas / Simona Burokaitė // Voruta. – 2021, Nr. 1, p. 73–75: [paminėtini ir kiti S. Burokaitės straipsniai leidinyje „Voruta“].
7. Stelmužė / Steinensee dvaro kultūrinio paveldo atodangos: dvaro knygos ir jų ženklai / Inga Ilarienė // Lietuvos istorijos metraštis. 2022 metai. – Vilnius: Lietuvos istorijos institutas, 2022, t. 1, p. 131–152.
8. Projektas „Gyvoji istorija“ („A living history“): Stelmužės dvaro sodyba – muziejus po atviru dangumi // https://www.zarasai.lt/naujiena_projektas-gyvoji-istorija-a-living-history-stelmuzes-dvaro-sodyba–muziejus-po-atviru-dangumi_13019.

Parodos medžiagą parengė vyresn. bibliotekininkas Alvydas Surblys
Tekstą redagavo vyresn. metodininkė Gabrielė Juodzevičiūtė
Vaizdus skaitmenino bibliotekininkė Beatričė Jurgaitytė

Šiemet minint iškilių bei prieštaringai vertintų tarpukario Lietuvos veikėjų Juozo Purickio ir Augustino Voldemaro 140-ąsias gimimo sukaktis, verta pažvelgti į netikėtas jų likimų jungtis ir per jubiliejus paprastai neprisimenamus, bet lemtingus jų gyvenimo vingius. Kelionė Lietuvos ir jų gyvenimą sukrėtusių teismo bylų pėdsakais naujais elementais praturtina šių asmenybių pažinimą.

Gabus jaunuolis Juozas Purickis (1883 m. balandžio 19 d. Petrošiškių vienkiemis, Jiezno valsčius, Trakų apskritis – 1934 m. spalio 25 d. Kaunas) visų pirma baigė Kauno kunigų seminariją ir Petrapilio dvasinę akademiją, bet neapsiribojo kunigyste. Friburgo universitete baigęs istorijos, filosofijos ir socialinius mokslus parengė disertaciją vokiečių kalba „Tikėjimo skilimas Lietuvoje XVI a. iki jėzuitų atvykimo“ [1], kurią 1919 m. apsigynė ir gavo filosofijos daktaro laipsnį. J. Purickis buvo gabus diplomatas, politikas, mokėjęs daug užsienio kalbų, o ne savo noru pasitraukęs iš politikos reiškėsi kaip produktyvus žurnalistas, buvo išrinktas Lietuvos rašytojų ir žurnalistų sąjungos, Lietuvos žurnalistų sąjungos pirmininku, kuriuo išbuvo iki pat mirties. Bet 1920 m. birželio 19 d., kai tapo užsienio reikalų ministru, tokio jo karjeros posūkio į žurnalistiką turbūt niekas negalėjo prognozuoti. Prieštaringai vertinama spekuliacinė byla nulėmė visą tolesnį J. Purickio gyvenimą.

Per šią bylą susikirto dviejų labai skirtingų, bet šiek tiek panašaus likimo politikų keliai. Įvairių bylų herojus, gabus politikas, žurnalistas, daugelio kalbų žinovas ir eruditas Augustinas Voldemaras (1883 m. balandžio 16 d. Dysna, Tverečiaus valsčius – 1942 m. gruodžio 16 d. Maskva, Rusija) J. Purickio byloje buvo vienas tų, kurie pripažino J. Purickio kaltę ir siekė, kad jis būtų nuteistas. Ironiška, bet gana greitai viskas apsivertė ir A. Voldemaras iš kaltintojo virto kaltinamuoju dėl cenzūrai nepatikusio straipsnio „Katruo keliu?“, 1923 m. paskelbto A. Smetonos redaguojamame „Vaire“.

J. Purickis su A. Voldemaru buvo panašaus likimo ir dėl prieš juos įvykdytų pasikėsinimų nužudyti. Tiek 1921 m. pasikėsinimai prieš J. Purickį ir E. Galvanauską, tiek 1929 m. išpuolis prieš A. Voldemarą ir bombos sprogimas Liudos ir Jono Raupių name buvusioje „Geležinio vilko“ sporto sąjungos būstinėje buvo Lietuvos užsienio politikos peripetijų atspindys. Įtikinamiausia pasikėsinimo į J. Purickį versija – į jį 1921 m. birželio 19 d. šovė neišaiškintas asmuo, nusiteikęs prieš derybas dėl Paulo Hymanso Tautų sąjungoje pristatyto projekto. Buvo parengti du Hymanso projekto variantai, antrajame buvo numatyta bendra Lietuvos ir Lenkijos ekonominė ir užsienio politika bei bendri kariniai veiksmai užpuolimo atveju. J. Purickis aktyviai palaikė Hymanso projektą kaip esą mažesnę blogybę, padėsiančią išvengti Lietuvos izoliacijos, tuo tarpu A. Voldemaras buvo griežtas Hymanso projekto priešininkas, teigęs, jog šio projekto priėmimas bus Lietuvos „nepriklausomybės palaidojimas“ [2]. Pasak R. Skipičio, į J. Purickį šovė jo konkurentas užsienio reikalų ministro poste A. Voldemaras [3]. Tai mažai tikėtina, bet kaip Hymanso projekto priešininkas A. Voldemaras tikrai galėjo pakurstyti tokias jėgas, kurios įvykdė pasikėsinimus tiek prieš J. Purickį, tiek prieš E. Galvanauską (tariamai vedusį su lenkais slaptas derybas dėl minėto projekto). Tiesa, J. Purickis apie pasikėsinimą sužinojo tik iš kulkos žymės sienoje, o E. Galvanauskas nuo sprogimo, sukelto įmetus į jo butą sprogstamą medžiagą, skeveldrų gerokai nukentėjo [4]. Pasikėsinimai prieš A. Voldemarą ir „Geležinio vilko“ sporto būstinę taip pat galėjo būti ultrakairiųjų, nepatenkintų A. Voldemaro užsienio politika bei sukarintos organizacijos „Geležinis vilkas“ veikimu, darbas. Į A. Voldemarą pasikėsino studentai aušrininkai, vienas jų, universiteto technikos fakulteto studentas A. Vosylius, buvo nuteistas mirties bausme sušaudant, o sprogimo Raupių name kaltininkai taip ir liko neišaiškinti. Kaltų nebuvo rasta ir dėl pasikėsinimų į J. Purickį bei E. Galvanauską (panašu, kad jų ir neieškota, kaip ir padėjusių bombą Raupių name).

J. Purickio spekuliacinė byla turėjo skaudžių pasekmių ne tik jam pačiam – ji sukėlė visos A. Tumėno vyriausybės (1925 m.) krizę, o jos nagrinėjimas paskatino didelį nepasitikėjimą valdžia ir teismais. J. Purickis, 1921 m. gruodžio 12 d. pasitraukęs iš užsienio reikalų ministro pareigų ir 1925 m. išteisintas spekuliacinėje byloje, į politiką nebegrįžo. Lietuva neteko gabaus politiko (arba laimėjo netekusi, jei žvelgsime iš kaltintojų byloje pusės), bet gavo labai daug įvairiausiomis temomis rašiusį žurnalistą, publicistą, dažniausiai pasirašinėjusį Vygando slapyvardžiu. Bylai, kurios veikėjas buvo J. Purickis, negailėta epitetų: spekuliacinė, „šmugelio“, sacharinininkų, sacharino ir kokaino, diplomatinio pašto kontrabandininkų, „keturių Juozų“. Byla į teismą pateko ne iš karto. Iš pradžių bandyta aklai neigti faktus, net grasinant paduoti šmeižikus į teismą. Po to pereita į kompromitacinį puolimą, bandant suversti kaltę kontrabandą išaiškinusiam Krašto apsaugos ministrui K. Žukui, kuris esą leido išvežti 400 kg sacharino už demarkacinės linijos, nors būtent jo dėka vagonai su kontrabanda buvo sulaikyti Joniškyje. Teisybės dėlei, pats K. Žukas savo atsiminimuose apie šią bylą daug visko pripainiojo, įtraukdamas į ją ir niekuo dėtą K. Petrauską, bet jo įsikišimas į šią bylą kainavo K. Žukui krašto apsaugos ministro postą [5].

A. Voldemaras, reikalavęs J. Purickio atsistatydinimo ir jo patraukimo į teismą, kaltintas dviveidiškumu, nes jam esą rūpi užsienio reikalų ministro postas, kurį ketinąs užimti. A. Voldemaro straipsnis „Teisman“ [6] savo ruožtu skatino imtis aktyvesnių veiksmų prieš, opozicijos nuomone, vengiantį atsakomybės ir dėl tariamos ligos į užsienį išvykusį J. Purickį [7]. Nagrinėjant šią bylą buvo didelis įvairių politinių jėgų spaudimas, kad teismas priimtų J. Purickiui palankų sprendimą. Teisingumo ministras A. Tumėnas stengėsi atimti bylą iš Vyriausiojo Tribunolo (byla, kurioje įsimaišęs ministras, iš karto turėjo būti nagrinėjama aukščiausiajame teisme) ir pavesti ją spręsti krikščionių demokratų blokui Seime, kitaip sakant, ją numarinti. „Teisės“ žurnale, straipsnyje „Vyriausiojo Tribunolo praktika“, prie šio teismo sprendimo J. Purickio ir kitų byloje, išsamiai analizuojamos aplinkybės, dėl kurių ši byla iš karto buvo perduota Vyriausiajam Tribunolui. Argumentuota, kad Vyriausiasis Tribunolas veikė Lietuvos Aukščiausiojo teismo teisėmis [8]. Vyriausiajam Tribunolui nepasidavus, jo nariams buvo grasinama atleidimais.

Spaudimas, atrodo, padėjo Vyriausiajam Tribunolui J. Purickį išteisinti. Byla atskleidė veikiančių įstatymų netobulumą, nes buvo galima traktuoti, kad tai, kas nedraudžiama, yra leidžiama. Užsienio reikalų ministrui niekas nedraudė išvežti ir parduoti Rusijoje sachariną, o už gautus pinigus ten nusipirkus brangenybių, parsivežti jas Lietuvon. Nebuvo įrodyta, kad tai daroma norint pasipelnyti, prisidengiant valstybės vardu ir labdara. Į Maskvą norėta išvežti sacharino, kokaino, spirito bei kitų prekių ir jas ten realizuoti, o buvo užrašyta, jog vežama vagonai su cukrumi ir miltais, Lietuvos valstybės auka badaujančiai Rusijai.

Be to, J. Purickis, 1919–1920 m. būdamas pasiuntinys Vokietijoje, susitaręs su O. Jagomastaite ir T. Skrinikovu supirkinėjo įvairių šalių valiutą ir brangenybes, naudojosi diplomatiniais kurjeriais ir valstybės antspaudu, kad lengviau ir be muitų pervežtų minėtus dalykus. Taip pat J. Purickis dirbdamas Vokietijoje paėmė ir sunaudojo privatiems reikalams valstybinius pinigus. Tik dalis tų pinigų buvo gražinta markėmis jau bylos eigoje ir kritusiu jų kursu. Šie ankstesnės J. Purickio veiklos epizodai buvo nagrinėjami atskirai nuo „keturių Juozų“ (J. Purickio, J. Vaitiekūno, J. Avižonio ir J. Šutinio) bylos, kol jų kaip kaltinimų spekuliacinėje byloje visai atsisakyta. Be to, ir dėl minėtų piktnaudžiavimo diplomatine tarnyba epizodų visa kaltė suversta O. Jagomastaitei, spekuliavusiai savo patrono J. Purickio vardu, apgaulės būdu įforminusiai kontrabandą kaip atstovybės paketus. T. Skrinikovas byloje buvo sąmoningai užmirštas, nes su juo susiję ir kontrabandos į Maskvą epizodai, įrodantys, kad sulaikyti vagonai su kontrabanda nebuvo pirmas toks nusikaltimas. Be to, pats T. Skrinikovas iš tarnybos Lietuvos atstovybėje Maskvoje buvo atleistas dar 1921 m. vasarą. Motyvuotame Vyriausiojo Tribunolo sprendime dėl J. Purickio bylos [9] atsakingu už sulaikytą kontrabandą į Maskvą buvo paskelbtas Z. Milikovskis, kuriam tariamai atsilyginta kontrabanda už dviejų vagonų dovanų su miltais ir cukrumi pristatymą į Maskvą savo lėšomis. Lietuvos užsienio reikalų ministerija neturėjo lėšų pasižadėjimui padėti badaujantiems Rusijoje įvykdyti, tad nebuvo pakankamai įrodymų, jog kontrabanda siekta pasipelnyti. Dėžėje, adresuotoje atstovybės Maskvoje tarnautojui J. Avižieniui, kokaino buvo tik 4 kilogramai, bet jį ten galėjęs bet kas įkišti ir J. Purickis apie kokainą negalėjęs žinoti. Tai esąs tiesiog neapsižiūrėjimas, o ne nusikaltimas. Dėl ten pat buvusių alkoholinių gėrimų ir alaus bačkutės užsiminta tik bylos kaltinamojoje dalyje, to taip pat nelaikant nusikaltimu. J. Purickio sacharino dalis, skirta realizuoti ir „geriems daiktams“ nupirkti, jeigu ir buvo, tai tik labai nedidelė ir tai nesą baustina. Neradus nusikaltimo sudėties dėl vagonuose buvusių kontrabandinių prekių, atmestas ir kaltinimas dėl klaidinančių muitinės deklaracijų apie tai, kas vežama. Ankstesnės J. Purickio veiklos su T. Skrinikovu ir O. Jagomastaite nesusietos su „keturių Juozų byla“ kaip kontrabandinės veiklos piktnaudžiaujant tarnybine padėtimi recidyvas, o J. Purickio atsakomybės šiuose epizoduose neįžiūrėta, nes J. Purickis tik norėjęs O. Jagomastaitę apsaugoti, bet neveikęs kartu su ja.

J. Purickio išteisinimas buvo džiaugsmingai sutiktas krikščionių demokratų „Ryto“ laikraštyje bei valdžios sluoksniuose. R. Skipitis atsiminimuose piktdžiugiškai rašė: „Ar tik ne per daug norėta J. Purickį sutrypti. O kas liūdniausia, kad tą norą Purickį skandinti bene pirmas buvo sužadinęs ir toliau prieš Purickį atkakliai veikė asmens sumetimais prof. Augustinas Voldemaras.“ [10]. Kad A. Voldemaras per krašto apsaugos ministrą K. Žuką bandė prigriebti J. Purickį su kontrabanda – tikras faktas, o J. Purickio kaltė ar nekaltumas tikriausiai taip ir liks neatskleistas.

Tą patį galima pasakyti ir apie A. Voldemarą: daug kas (pradedant jo buvusiu bendražygiu, o po to konkurentu A. Smetona) norėjo jį pulti ir sutrypti. Kiek tuose puolimuose, A. Voldemarui iškeltose bylose buvo tikrų faktų, o kiek bandymų paskandinti nepatogų ir labai populiarų politinį priešininką, dabar taip pat sudėtinga atsakyti. Tiesa, yra išlikusi A. Voldemaro bylų medžiaga, saugoma LCVA bei advokatų A. Tumėno (LCVA), A. Janulaičio (Lietuvos mokslų akademijos bibliotekos Vilniuje rankraščių skyrius) fonduose, bet jų medžiaga be išsamios istorinės aplinkos, amžininkų liudijimų analizės dar nėra neginčijamas įrodymas, juo labiau, kad bylose daug prieštaringai vertinamų epizodų ir akivaizdaus jų politizavimo. Spaudos byloje dėl A. Voldemaro straipsnio „Katruo keliu“ A. Smetonos redaguojamame „Vaire“ (1923 m. Nr. 6) kartu su A. Voldemaru nukentėjo ir leidinio redaktorius A. Smetona. Kauno miesto ir apskrities komendantas V. Braziulevičius jam paskyrė 2000 litų baudą, o kadangi negalėjo tos baudos sumokėti, „Vairo“ redaktoriui teko porai savaičių sėsti į kalėjimą. A. Voldemaras buvo išsiųstas vienam mėnesiui į Varnių drausmės batalioną, be teisės sugrįžti į Kauną visam karo stovio laikui. Tuo metu A. Smetona neparodė nepasitenkinimo, jog teko nukentėti dėl A. Voldemaro straipsnio, bet vėliau, net ir būdami vienoje tautininkų stovykloje, jie buvo politiniai priešininkai ir konkurentai.

Dar vienoje byloje A. Voldemaras nubaustas ir kaip straipsnio autorius, ir kaip leidinio redaktorius. Kaip matome iš šios bylos apeliacijos, teisingumo ministras V. Karoblis padavė A. Voldemarą į teismą dėl A. Voldemaro straipsnio „Karoblį kalėjiman“ jo redaguotame laikraštyje „Tėvynės balsas“ [11]. A. Voldemaras buvo nubaustas 2 savaitėms kalėjimo kaip straipsnio autorius ir dar 440 litų bauda kaip „Tėvynės balso“ redaktorius [12]. Bylų dėl asmens įžeidimo A. Voldemaras turėjo ir daugiau. Viena jų – su jo ne itin mėgstamu J. Gabriu, su kuriuo vis susikirsdavo keliai politikoje. 1925 m. A. Voldemaras buvo kaltinamas J. Gabrio įžeidimu per spaudą. Laikraščio „Krašto balsas“ straipsnyje „Laisvės“ šmeižtams“ [13] A. Voldemaras pavadino J. Gabrį vokiečių šnipu. A. Voldemaras 1925 m. birželio 25 d. Kauno 2-os nuovados Taikos teisėjo sprendimu už J. Gabrio įžeidimą spaudoje buvo nubaustas dviems savaitėms paprasto kalėjimo (sprendimas įsigaliojo 1927 m.), bet padavė apeliaciją Kauno apygardos teismui ir 1932 m. spalio 6 d. buvo išteisintas. Šį sprendimą paliko galioti ir Vyriausiasis Tribunolas, kuriam buvo paduota J. Gabrio įgaliotinio advokato A. Tumėno kasacija [14].

1926 m. buvo nagrinėjama dar viena A. Voldemaro apeliacijos byla dėl K. Ambrozaičio įžeidimo per spaudą 1922 m. liepos 17 d. sprendimo panaikinimo (buvo nubaustas trimis paromis arešto, teismo sprendimas išspausdintas „Tėvynės balse“). K. Ambrozaičio jau pasibaigusios bylos paminėjimas [15] įvertintas kaip netyčinis, nesiekiant K. Ambrozaičio įžeisti. A. Voldemaras ir šioje byloje buvo išteisintas [16].

A. Voldemaras taip pat buvo išteisintas dar 1922 m. iškeltoje byloje dėl daniškų kronų, kurios svarstymas užtruko labai ilgai. Byla buvo iškelta dėl 53000 daniškų kronų, rinktų valstybei 1918 m., pasisavinimo. Kartu su A. Voldemaru rinkęs ir pasisavinęs lėšas M. Yčas byloje kažkodėl buvo tik kaip liudininkas. 1932 m. byla svarstyta apeliaciniame teisme ir A. Voldemaras buvo išteisintas, neradus nusikaltimo sudėties (nusikalstamas veikimas pagal kai kuriuos straipsnius net nesvarstytas, įsigaliojus amnestijai dėl senaties).

A. Voldemaro vyriausybės krizė (sukelta tikro ar tariamo nepasitenkinimo A. Voldemaru vyriausybės viduje bei palaikoma paties A. Smetonos) buvo atidėta dėl pasikėsinimo prieš A. Voldemarą prie Valstybės teatro. Bet laukta buvo neilgai, nes pasikeitimams vyriausybėje buvo pasiruošta pasinaudojus A. Voldemaro išvykimu į užsienį tuoj po pasikėsinimo. A. Voldemaro populiarumas ir po vyriausybės paleidimo bei naujos vyriausybės suformavimo išliko labai didelis, todėl buvo stengiamasi įvairiausiais būdais sukompromituoti A. Voldemarą bei pašalinti jį iš politikos lauko. Tyrinėjant jo tikrą ar tariamą antivalstybinę veiklą, vykdant A. Voldemaro ir su juo susijusių asmenų agentūrinį sekimą, naudotas terminas „voldemarininkai“, kuris tarsi savaime liudijo vienų ar kitų asmenų antivalstybinę veiklą. A. Voldemaras taip pat buvo siejamas su sukarinta „Geležinio vilko“ organizacija, kuri, kaip ir voldemarininkai, buvo kaltinama antivalstybinio perversmo rengimu. A. Voldemaras buvo vienas „Geležinio vilko“ organizacijos idėjinių vadų, bet tiesiogiai šios organizacijos veikloje nedalyvavo.

Siekiant sumenkinti A. Voldemaro autoritetą ir pakirsti jo politinę įtaką pasinaudota ir jo nenoru išsikraustyti iš prabangaus, specialiai jam įrengto tarnybinio buto Lietuvos banke. Buvo inicijuotas garbės teismas, siekiant kuo greičiau A. Voldemarą iš ten iškraustyti prievarta. Nors to teismo neprireikė, nes A. Voldemaras dėl antivalstybinio veikimo, valstybės perversmo organizavimo buvo ištremtas į Platelius, bet A. Voldemaras su tuo nesusitaikė. Jis savo ruožtu bandė iškelti bylą dėl jo daiktų, meno vertybių, knygų apgadinimo, išmetus daiktus už buto durų ar juos perkėlus į banko saugyklas (savo turtą A. Voldemaras buvo įvertinęs milijoninėmis sumomis: knygas apie puse milijono litų, o antikvarą (baldus, paveikslus) apie 4,5 milijono litų), bet ji taip pat nepasiekė teismo. Būta planų ir dėl popiežiaus nuncijaus R. Bartoloni apgyvendinimo šiame bute, o pats A. Voldemaras puoselėjo viltis išsaugoti butą [17]. Šiems planams nebuvo lemta išsipildyti. Nieko nepasiekė ir Lietuvos bankas, bandęs prisiteisti nemokėtą buto nuomą, kuri, pasak banko atstovų, susidarė apie 30000 litų, dar apie 20000 litų bankas buvo išleidęs už A. Voldemaro buto įrengimą, baldus, kurie bankui taip pat nebuvo kompensuoti. Tikslios apskaitos nebuvo, taigi dabar net sudėtinga nustatyti, kas buvo įsigyta paties A. Voldemaro, o kas jo užsakymu iš valstybinių ar banko lėšų.

A. Voldemaro žmonai Matildai bandyta iškelti bylą dėl gyvenimo kartu nesusituokus, nes tada, kai dar nebuvo panaikinta jos santuoka su A. Jaščenka ir pora nebuvo oficialiai susituokusi, A. Voldemaras vežėsi ją į užsienį jau su nežinia kaip gautu žmonos pasu. Tačiau bažnyčiai tai neužkliuvo. 1927 m. A. Voldemaras su savo žmona Matilda buvo maloniai priimti Vatikane pas popiežių, o byla į teismą taip ir nepateko. 1931 m., vykstant voldemarininkų bylai, A. Voldemaras trumpam buvo apsistojęs Kaune, „Romos“ viešbutyje, o po bylos, voldemarininkus išteisinus, jam leista apsigyventi Zarasuose pas pusbrolį, kartu ten vyko ir jo žmona.

1932 m. A. ir M. Voldemarams leista išvykti į užsienį. Manyta, kad taip pavyks galutinai atsikratyti nepageidaujamo, vis dar nemažą autoritetą išlaikiusio A. Voldemaro. Bet A. Voldemaras ilgai užsienyje neužsibuvo, o 1934 m. prasidėjo naujas jo bylų maratonas. Tais metais nuskambėjo garsi A. Voldemaro byla dėl jo straipsnio „Likimo keliais“, kuris, susitarus su J. Karučiu, iš pradžių išspausdintas „Tautos balse“, bet Karo komendanto įsakymu uždraudus „Tautos balso“ numerį su šiuo straipsniu (išplatinti tik keli numeriai), jis perspausdintas nacistinės pakraipos vokiečių laikraštyje „Preussische Zeitung“. Straipsnyje „Likimo keliais“ A. Voldemaras rašė, kad įtampos su Vokietija didinimas yra pražūtingas Lietuvai, o dėl to labiausiai kaltas A. Smetona. Straipsnis vertintas kaip pavojingas Tautai ir Valstybei, galintis sukelti nepasitenkinimą esama valdžia ir galimai pavojingą valstybei nerimą bei atitinkamą veikimą. Be to, nepaklusus Karo komendanto sprendimui, straipsnis vis tiek platintas priešiškame Lietuvos valstybei leidinyje ir tai gali būti kvalifikuojama kaip antivalstybinis veikimas. 1934 m. lapkričio 8 d. Apeliacinių rūmų sprendimu šioje byloje A. Voldemaras nuteistas 6 mėn. kalėjimo. Vyriausiasis Tribunolas kai kurias Apeliacinių rūmų 1934 m. lapkričio 8 d. bylos sprendimo formuluotes pripažino nepakankamai pagrįstomis ir tą sprendimą panaikino bei perdavė Apeliaciniams rūmams bylą svarstyti iš naujo [18]. Byla vėl buvo svarstoma Apeliaciniuose rūmuose 1935–1936 m. [19]. A. Voldemarui šiuo teismo sprendimu liko galioti 6 mėn. kalėjimo bausmė, bet konstatuota, jog jis tą laiką jau atsėdėjo ir bausmę atliko.

Pats A. Voldemaras 1934 m. vasario mėn. iškėlė bylą prieš jo knygelės prancūzų kalba „Lietuva ir jos problemos“ recenzijos autorių, Klaipėdos gubernatorių J. Navaką bei prieš „Lietuvos aido“ ats. redaktorių S. Aleksandravičių. Bylos eigoje A. Voldemaras ją papildė naujais kaltinimais [20], bet bylos svarstymas vyko vangiai, kol buvo atidėtas iki spalio mėn. dėl kitos bylos A. Voldemarui iškėlimo, o galiausiai byla numarinta. Lemtinga A. Voldemaro tolesniam likimui buvo 1934 m. birželio 7 d. įvykusio P. Kubiliūno sukilimo byla. Nors A. Voldemaras tiesiogiai sukilime nedalyvavo, jis buvo kaltinamas šio sukilimo inspiravimu bei netiesioginiu palaikymu. Nors buvo parskraidintas tariamai vadovauti šiam pučui jau jam pasibaigus, už prisidėjimą prie jo buvo nuteistas 12 metų sunkiųjų darbų kalėjimo. Pritaikius amnestiją, atsėdėjęs trejus metus ir aštuonis mėnesius, buvo paleistas. Iš pradžių vėl apsigyveno Zarasuose, vėliau išvyko į užsienį. 1939 m. buvo grįžęs į Lietuvą, bet negavo darbo universitete. Valdžia vėl pasirūpino jį išsiųsti į Prancūziją, Vatikaną. A. Voldemaras, matyt, jautėsi pakankamai nukentėjęs nuo tautininkų režimo, tad netikėtai nusprendė grįžti į Lietuvą pačiu netinkamiausiu laiku, jau ją okupavus sovietams. Žvelgiant iš šių dienų perspektyvos, šis naivus poelgis ne tik negražiai užbaigė talentingo politiko, valstybės veikėjo karjerą, bet ir kainavo jam gyvybę.

Nuorodos:
1. Die Glaubenspaltung in Litauen im XVI Jahrhundert bis zur Ankunft der Jesuiten im Jahre 1569: Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde von der hohen philosophischen Fakultät der Universität Freiburg in der Schweiz / vorgelegt von Joseph Puryckis. – Freiburg: Buchdruckerei Gebrüder Fragniere, 1919.
2. Lietuvos ir Lenkijos konfederacija / A. Voldemaras // Lietuvių balsas. – 1921, spal. 6–7, p. 2.
3. Nepriklausomą Lietuvą statant: atsiminimai / Rapolas Skipitis. – Chicago: Terra, 1961, p. 328–335.
4. Pasikėsinimas nužudyti p. Galvanauskį // Laisvė. – 1921, lapkr. 27, p. 1.
5. Žvilgsnis į praeitį: žmogaus ir kario atsiminimai / K. Žukas. – Chicago: Terra, 1959, p. 364–380.
6. Teisman!: [J.Purickio kontrabandos reikalu ir bendrai valdžios kritika] / A.Voldemaras // Lietuvių balsas. – 1921, gruod. 10–11 (Nr. 17), p. 1–2.
7. Lietuvos teisingumo ministerijos ypatingai svarbioms byloms teismo tardytojo Z. Toliušio nutarimas dėl bylos J. Purickiui iškėlimo sąryšyje su A. Voldemaro straipsniu „Teisman“ laikraštyje „Lietuvių balsas“. 1922 05 25. LCVA, f. 923, ap. 1, b. 268, l. 153–158.
8. Vyriausiojo Tribunolo praktika // Teisė. – 1925, Nr. 7, p. 65–72.
9. Vyriausiojo Tribunolo praktika // Teisė. – 1925, Nr. 7, p. 72–86.
10. Nepriklausomą Lietuvą statant: atsiminimai / Rapolas Skipitis. – Chicago: Terra, 1961, p. 337.
11. Karoblį kalėjiman / A. Voldemaras // Tėvynės balsas. – 1922, spal. 17.
12. Prof. Augustino Voldemaro skundas prieš Kauno apygardos teismo 1923 m. gegužės mėn. 23 dienos sprendimą. 1925 01 17 // Vyriausiojo tribunolo 1924–1927 metų baudžiamųjų kasacinių bylų sprendimų rinkinys / redagavo J. Byla. – Kaunas: D. Gutmano leidinys, 1932, p. 55–60.
13. „Laisvės“ šmeižtams / A. Voldemaras // Krašto balsas. – 1923, saus. 19, p. 2–3.
14. Kauno apygardos teismo sprendimas dėl apeliacijos Kauno antros nuovados Taikos teisėjo 1925 m. birželio 25 d. sprendimui A. Voldemaro byloje dėl J. Gabrio įžeidimo per spaudą. 1932 10 06. LCVA, f. 1557, ap. 1, b. 783, l. 1–7; Byloj su Gabriu prof. Voldemaras išteisintas // Lietuvos aidas. – 1932, spal. 7, p. 6; Vyriausiojo Tribunolo sprendimas A. Voldemaro ir J. Gabrio byloje dėl šmeižto. 1933 05 11. MAB Rankraščių skyrius. F 267 – 2411.
15. Amnėstijos sumanymas // A. Voldemaras // Tėvynės balsas. – 1922, geg. 27, p. 1.
16. Kauno apygardos teismo sprendimas dėl 1922 m. liepos 17 d. Kauno miesto ir apskrities pirmos nuovados Taikos teisėjo sprendimo Augustino Voldemaro, kaltinamo už K. Ambrozaičio įžeidimą per spaudą, byloje panaikinimo. 1926 02 12. LCVA, f. 1557, ap. 1, b. 782, l. 1–2.
17. A. Voldemaro laiškas J. Tūbeliui dėl reikalavimo išsikelti iš valdiško buto Lietuvos banke. 1930 04 04. MAB Rankraščių skyrius. F 172-84; A. Voldemaro raštas dėl savo valdiško buto perleidimo popiežiaus nuncijui R. Bartoloni. 1930 05. MAB Rankraščių skyrius. F 172-65; A. Voldemaro laiškas vidaus reikalų ministrui Petrui Aravičiui dėl reikalavimo išsikelti iš valdiško buto. 1930 07 18. MAB Rankraščių skyrius. F 172-64.
18. Voldemaro Augustino ir kit. baudžiamosios bylos: [dėl straipsnio „Likimo keliais“] advokato Nargelevičiaus skundas prieš Apeliacinių Rūmų 1934 metų lapkričio mėnesio 8 dienos sprendimą. 1935 05 28 // Vyriausiojo tribunolo 1933–1938 metų baudžiamųjų kasacinių bylų sprendimų rinkinys. – Kaunas: Lietuvos teisininkų draugija, 1939, p. 389–394.
19. Apeliacinių rūmų sprendimas A. Voldemaro byloje dėl straipsnio „Likimo keliais“. 1936 07 02 / 03. LCVA, f. 932, ap. 1, b. 52, l. 265–267.
20. Kauno apylinkės teismui skundo papildymas dėl straipsnių „A. Voldemaro sąjunga su Preussische Zeitung“ ir „Kultūros kaina“ laikraštyje „Lietuvos aidas“, 1934 m. kovo 12 ir 13 d. d., pridedant šį papildymą prie A. Voldemaro bylos su „Lietuvos aido“ red. Simu Aleksandravičiumi dėl J. Navako recenzijos. 1934 03 19. LCVA, f. 378, ap. 13, b. 35.

Parodos medžiagą parengė vyresn. bibliotekininkas Alvydas Surblys
Tekstą redagavo vyresn. metodininkė Gabrielė Juodzevičiūtė
Vaizdus skaitmenino bibliotekininkė Beatričė Jurgaitytė